» الدليل العام للمهرجان «

Size: px
Start display at page:

Download "» الدليل العام للمهرجان «"

Transcription

1 الدورة الثانية 2018» الدليل العام للمهرجان «

2 تفخر الفجيرة بدورها المؤثر في دعم الحراك الثقافي والفني وإيجاد المناخ المناسب للتحاور بين مختلف الثقافات المتنوعة ونعتز اليوم في دولة اإلمارات بحضورنا الثقافي وقد انتقلنا من مرحلة التميز والريادة إلى دور القائد المتصدر للمشهد الثقافي العالمي. صاحب السمو الشيخ حمد بن محمد الشرقي عضو المجلس األعلى حاكم الفجيرة Fujairah boasts its influential role in supporting the cultural and artistic move, and in establishing the convenient atmosphere for converse amongst various cultures. In the UAE Today, we cherish our cultural presence as we have moved from the phase of excel and pioneering to the role of the leader presiding the cultural scene. HH Sheikh Hamad Bin Mohammad Al Sharqi of the Supreme Council and Ruler of Fujairah 03 02

3 أصبحت الفجيرة اليوم محط أنظار المبدعين من مفكرين وكتاب وفنانين في العالم بما تحتضنه من مشاريع فنية وثقافية ارتقت برسالة الثقافة وشكلت حلقة وصل بين الثقافة المحلية وثقافات العالم المختلفة عبر ما تقوم به. سمو الشيخ محمد بن حمد الشرقي ولي عهد الفجيرة Today, Fujairah has become the focal point for the creative minds of the world's thinkers, writers and artists, embracing artistic and cultural projects that have raised high the message of culture and formed a link between the local culture and the different cultures of the world by what it has been achieving. HH Sheikh Mohammad Bin Hamad Al Sharqi Crown Prince of Fujairah 05 04

4 منذ انطالقته األولى استطاع مهرجان الفجيرة الدولي للفنون أن يجمع فنون العرض من كافة أنحاء العالم لتحقيق مفهوم تعدد الثقافات وتنوع الفنون اإلنسانية وقد تم تصميمه على النحو الذي يقدم فيه باقة من الفنون الراقية التي ترسخ األصالة وتمزج بين ثقافات الشعوب ويقوم بإبرازها ضمن معايير تعكس أثر المنجز اإلبداعي الفني بما يمثله من قيمة فنية عالية ومكانة استثنائية في ركب الحضارة العالمي وتسهم في تطوير مهارات األجيال الشابة من أصحاب المواهب الفنية والكفاءات ويأخذ مهرجان الفجيرة الدولي للفنون على عاتقه تشكيل فضاء تتحاور فيه النخب الفنية المثقفة والمبدعة وتتفاعل من خالله مع الجمهور وتعريض المتلقي إيجابيا إلى أنواع وألوان الفنون المختلفة إضافة إلى إيجاد حراك فني إيجابي يعزز دور الفجيرة المحوري في تقارب وتفاعل الثقافات والشعوب بعيدا عن حواجز اللغة. في دول العالم ونشر قيم المحبة والسالم سمو الشيخ الدكتور راشد بن حمد الشرقي رئيس هيئة الفجيرة للثقافة واإلعالم رئيس اللجنة العليا للمهرجان Since its inception, the Fujairah International Arts Festival has been able to bring together the performance arts from across the world to achieve the concept of multiculturalism and human art diversity. It has been designed to the style that offers an array of fine arts that establish authenticity and blend peoples' cultures, and highlights them within standards that reflect the impact of creative artistic achievement, with its high technical value and exceptional status in the march of the global civilization, and contribute to developing the skills of young generations of artistic talent and adequacies, The Fujairah International Arts Festival takes upon itself the creation of a space where artistic innovative, creative and educated elites can converse, interact with the public, and expose the recipient positively to the different types and categories of various arts, and further, to create a positive artistic move that enhances Fujairah's pivotal role in the convergence and interaction of cultures and peoples in the world, and to spread Love and peace values, away from language barriers. HH Sheikh Dr. Rashid Bin Hamad Al Sharqi Chairman of the Fujairah Authority for Culture and Media, Head of the Festival Supreme Committee 07 06

5 Fujairah.. Lung of the UAE الفجيرة.. رئة اإلمارات 09 08

6 The Emirate of Fujairah The gift of beauty and miraculous creation of Allah that weaves the threads of glory and honor It is the city of charm and warmth, and it is the grandness that imagination is incapable to perceive On its fascinating coasts lies the glamorous fragrance weaved by the sweetness of dreams, and on its mountains stands a history that tells stories of civilization and originality. From the east coasts of the United Arab Emirates, and on the Arabian Sea in particular, nature played its masterpiece a wonderful symphony of love and harmony From the first moment, Fujairah embraces its visitors with a sense of intimacy and magic.. It draws you with its forts and castles and its palm trees that swings with the fresh air.. It s a place you will fall in love with immediately and feel equally loved by it. The beaches of Fujairah are the most beautiful beaches in the UAE. One of its most famous tourist attractions is the city of Dibba, which extends for long and gorgeous miles between the golden sandy beaches and the blue magical sea that sparkles under the sunshine. Over there, you ll find Al Hajar Mountain standing gloriously and with grandeur and honor along the way, surrounded by valleys that contain historical forts and castles, and adorned by beautiful palm trees. Fujairah has a lot to offer, the pleasure of its beautiful tourism locations, diving in its safe seas and exploring the past by visiting the old archaeological areas like Fujairah Fort, Al-Bedyah Mosque, Al-Hail Castle, Al-Bithnah Fort and others. History The historical importance of Fujairah goes back to the ancient history before the birth of Christ, peace be upon him, when it was known as the Land of Sea Titans. It was the first home of the immigrants from the southeast of the Arabian Peninsula who were later known as the Phoenicians. Al Sharqi family, the ruling family of Fujairah, descends from the tribes who migrated from Yemen after the collapse of the Marib Dam. Geography The Emirate of Fujairah is located on the east coast of the United Arab Emirates. It is bordered to the east by the Gulf of Oman, which is part of the Arab Sea connected with the Indian Ocean. To the west, it's bordered by the Emirates of Sharjah and Ras Al Khaima, and to the north, it's bordered by Sultanate of Oman. Sharjah also borders it from the south. The shores of Fujairah extend along the Gulf of Oman for 70 km from the city of Fujairah to the south to the city of Dibba in the far north. The Emirate of Fujairah covers 1150 km2, and is almost totally mountainous. Consequently, Fujairah boasts a higher than average yearly rainfall of the UAE. The weather is seasonal, although it's warm for most of the year. إمارة الفجيرة... هبة الجمال.. خرجت من ملكوته.. لتنسج خيوط التألق والشموخ.. هي الدفء الساحر.. هي العظمة التي يعجز الخيال عن إدراكها.. على شواطئها الخالبة عبير السحر.. الذي نسجته أحالم العذوبة.. وعلى جبالها يقف التاريخ.. راويا قصص الحضارة واألصالة.. فمن الشواطىء الشرقية لدولة اإلمارات العربية المتحدة وبالتحديد على بحر العرب.. عزفت الطبيعة سيمفونيتها الرائعة.. على رمال ال تعرف إال معاني الحب والتآلف.. فمن الوهلة األولى تأخذك الفجيرة إلى أحضانها الحميمة.. وتسحرك بحصونها.. بقالعها.. بنخيلها المتمايل إجالال لعظمة المكان.. فال تملك إال أن تعشقها وتعشقك. شواطئها من أجمل الشواطئ الموجودة في دولة األمارات العربية المتحدة. ومن أشهر المناطق السياحية فيها )دبا ) تستعرض أمياال طويلة من الشواطئ الرملية الذهبية والبحر األزرق الساحر المتأللئ تحت أشعة الشمس. وهناك تجد جبل حجر الذي يرتفع بعظمة وشموخ على طول الطريق وتحيط به الوديان التي تحتضن الحصون والقالع التاريخية القديمة وتزينه أشجار النخيل الفجيرة لديها الكثير لتمنحه التمتع بأماكنها السياحية الجميلة ورياضة الغوص في بحارها اآلمنة واكتشاف الماضي العريق برؤية األماكن األثرية القديمة كقلعة الفجيرة ومسجد البدية وحصن الحيل وقلعة البثنة وغيرها. الفجيرة في التاريخ ترجع األهمية التاريخية للفجيرة إلى عصر ماقبل ميالد السيد المسيح )عليه السالم( حيث كانت تعرف في التاريخ القديم باسم أرض جبابرة البحار وكانت الموطن األول لألقوام المهاجرة من جنوب شرقي شبه الجزيرة العربية والتي عرفت فيما بعد باسم الفينيقيين. وينحدر نسب آل الشرقي حكام إمارة الفجيرة من األقوام التي قدمت من اليمن عقب انهيار سد مأرب. تقع إمارة الفجيرة على الساحل الشرقي لشبه الجزيرة العربية ويحدها من الشرق خليج عمان الذي هو جزء من بحر العرب المتصل بالمحيط الهندي ومن الغرب تحدها إمارتي الشارقة ورأس الخيمة وتحدها من الشمال سلطنة عمان ومن الجنوب إمارة الشارقة. تمتد شواطئ إمارة الفجيرة على ساحل خليج عمان بطول 70 كيلومترا من مدينة الفجيرة جنوبا إلى مدينة دبا في أقصى الشمال تبلغ المساحة اإلجمالية إلمارة الفجيرة 1450 كيلومترا مربعا تتكون في مجملها من السالسل الجبلية والهضاب والسهول والواحات وبعض المناطق الصحراوية المناخ في الفجيرة شبه قاري وتتنوع درجات الحرارة بحسب شهور السنة مع أمطار قليلة ومستويات متفاوتة من الرطوبة. سبب التسمية لم تثبت رواية أكيدة حول تسمية إمارة الفجيرة بهذا االسم. بعضهم أرجع االسم على تفجر العيون بالمنطقة. ولكن القول األرجح والذي يعتقد به األغلبية من المؤرخين هو ان التسمية جاءت نسبة إلى تفجر الينابيع المائية من تحت الجبال الموجودة هناك وهناك من يقول أنها سميت بهذا االسم )نسبة إلى الفجر ) ألن شمس العرب تشرق بداية من الفجيرة

7 Source of the Name (Fujairah) There is no definite story about the source of Fujairah's name. Some stories say that the name came from the time when water springs erupted in the area and so it was called Fujairah, referring to the Arabic verb (yatafajjar) which means erupts. Some say that the name came from the word (Fajr) which means dawn, and the reason is because the sun rises from the coasts of Fujairah first. Major Cities and Areas Fujairah, Dibba, Taiba, Habhab, Merbeh, Qidfa, Masafi, Tawyeen, Al Bidya, Siji, Al Bithna, Wadi Sidr, Ehfara, Ewhala, Al Qurayya, Dhadna, Sharm, Al Iqa, Al Hail, Al Ferfar, Wadi Sahm, Wadi Al Abaadla, Sekamkam, Al Halaah, El Belaida. Fujairah Forts and Castles Fujairah Fort One of the biggest tourist attractions in the city of Fujairah is this glorious fort that tells magnificent stories about the history of the Emirate of Fujairah. Located on a hill at the edge of date gardens, the Fujairah Fort is surrounded by the remains of some old town houses and lies at the heart of the Emirate of Fujairah. It's 3 km far from the coast and the date of building it goes back to the period between It was rebuilt in 1670 and it was reconstructed recently. Al Bithna Fort Al Bithna fort was built in Because of its location near Ham valley and date gardens, this fort is surrounded by farms and water springs and other beautiful natural and historical scenery. The visitors of this fort can enjoy the gorgeous view of the mountains and date gardens that surrounds it. The water springs all around the fort gave it a uniqueness that no other fort has. The Fort is near the high way that connects the Emirate of Fujairah to the other emirates. Tourists and visitors can visits on their way in and out of Fujairah because of that. Al Hail Castle and Palace Al Hail castle and palace, one of the oldest and most impressive historic monuments in the emirate, dating back to the Iron Age ( BC). Nestled in Wadi Al Hail, 13km west of Fujairah, the old castle and its watchtower are well-known because one of the palaces was once occupied by the Al Sharqiyin ruling family. Water Springs Madhab Water Spring For years the hot springs in Madhab have been frequented by people wanting to benefit from the medicinal properties that eased rheumatism, arthritis and other aches. Madhab Spring is located at the northern end of Al Ittihad Street, which runs down the left side of the Ruler s Palace. أهم المدن والمناطق الفجيرة دبا الطيبة مربح قدفع مسافي البدية السيجي الطويين البثنة حبحب وادي السدر احفرة القرية البدية ضدنا شرم العقة الحيل الفرفار وادي سهم وادي العبادلة سكمكم أوحلة الحالة البليدة قالع الفجيرة قلعة الفجيرة من المواقع السياحية التي تجذب الزوار وهي قلعة تحكي قصة تاريخ مدينة الفجيرة وتقع على ربوة مرتفعة وتتوسط قرية الفجيرة األثرية القديمة وتبعد عن الساحل بما يقارب ثالثة كيلومترات ويعود تاريخ بنائها ما بين )1500 م م( وأعيد بناؤها في الفترة ما بين )1650 م م( وحديثا تم ترميم القلعة إلظهار معالمها التاريخية الفريدة للسياح والزائرين قلعة البثنة تحيط بها المزارع والعيون وغيرها من التضاريس الطبيعية نظرا لقربها من وادي حام وبساتين النخيل والزائر للقلعة بإمكانه أن يقضي ممتعا بمشاهدة الجبال وبساتين النخيل التي تتوسطها وقد وقتا أكسبتها مياه العيون العذبة القريبة منها نكهة خاصة وتتميز القلعة بقربها من الطريق العام الذي يربط إمارة الفجيرة بباقي اإلمارات حيث يستطيع السائح أو الزائر أثناء قدومه إلى اإلمارة أو مغادرته لها القيام بزيارتها لقربها من الطريق ويعود تاريخ بناءها 1735 م حصن ومربعة الحيل يقع على وادي حيل في جنوب غرب إمارة الفجيرة على مسافة 15 دقيقة بالسيارة وقرية من الطريق العام الذي يربط إمارة الفجيرة باإلمارات األخرى ويعود تاريخ بناء الحصة 1670 م تقريبا ويتكون من قاعات لالجتماعات وغرف نوم ومخازن ومطبخ كما أنه محاط بسور حصين مزود بفرجات أو فتحات للرمي باألسلحة ألغراض الدفاع أما خارج الحصن وعلى قمة ربوة فيقف برج المراقبة والدفاع مطال على القصر والقرية وعلى أرضة الطابق األرضي توجد مدبسة للتمر. العيون والمياه الطبيعية عين مضب تمتاز إمارة الفجيرة بوجود العديد من العيون للمياه المعدنية والكبريتية التي يسعى إليها الناس من مختلف مناطق الفجيرة لغرض االستشفاء من بعض األمراض الجلدية وأمراض المفاصل وعين مضب واحدة من هذه العيون التي يرتادها الزوار لالستشفاء من تلك األمراض وتشتهر العين بتركيبة مياهها المعدنية والكبريتية وتقع وسط حديقة ومتنزه عين مضب في نهاية شارع االتحاد في الطرف الشمالي من مدينة الفجيرة عين الغمور ال تقتصر مميزات هذه العين على معالجة األمراض بل تغمر من يرتادها بسحر موقعها الذي تكسوه أشجار السدر والنخيل واالرك وتقع كيلومترا من مركز مدينة هذه العين على بعد خمسة وعشرون الفجيرة جنوبا وقرب الطريق المؤدي إلى أوحله وكلما اقترب الزائر 13 12

8 Ain Al Ghamour In a mountainous area, over 25km south of Fujairah, the waters of Ain Al Ghamour, touch 55-60C. Cure seekers and tourists flock there seeking relief from diseases such as rheumatism, backache and arthritis. Al Wiraiah Valley The Wadi Al Wiraiah reservation is located within the Al-Hajar mountain series extending from the Sultanate of Oman in the South to the Hurmuz Strait in the North. The mountain series cut through the entire coastal strip of the Emirate of FUJAIRAH. The Wadi derived its name from the (War`aa) plant, which is the local name for the cane plant known for its quest for water and is therefore found mostly in areas of permanently filled ponds in the valley. The reservation lies around 25 kilometers from the city of FUJAIRAH in the northwesterly direction and around five kilometers from Khor Fakkan to the east and three kilometers from Badyia in the southwest. The reservation lies within the Gulf of Oman desert and sub desert area. It also touches the northern border of the green belt (the Arabian mountainous heights covered with shrubs). According to the WWF`s classification, this part of the region is regarded as an area of international importance. Although the UAE, mountain series cover only a small portion of the total area of the UAE, not exceeding 5% they capture at least 30% of the annual rainfall of the area. Economic Development in Fujairah As a result of the prudent leadership of H.H. Sheikh Hamad bin Mohammed Al Sharqi, Supreme Council and Ruler of Fujairah, and his sustained efforts and support, the Emirate has secured a strong presence internationally. His wise directions and policies have resulted in splendid achievements at all levels and in all fields of life where the unique link between place and time have been blended brilliantly together to produce a surge of achievements and flow of promising projects. Fujairah Government has played a great role in converting those policies into tangible reality in terms of various works and activities. This is achieved through constant direct efforts and the application of the necessary procedures and available resources that are fully employed to serve the best interest of the community. Fujairah s strategic location outside the Strait of Hormuz forms an eastern gateway for the United Arab Emirates that links between the Arabian Gulf markets, the Indian subcontinent, the Middle East and Europe. It also forms a center for re-export of goods between the East and the West after the policies it put to attract foreign investors have succeeded. Fujairah also made a number of important economic and commercial partnerships with many international investing companies which turned the Emirate of Fujairah into one of the most important economic centers in the Gulf area. This helped in establishing a number of investment projects in the fields of In- من العين تنساب رائحة الكبريت من بعض مياهها في مجرى الوادي وتتسرب على جوانبه المادة الكبريتية البيضاء المترسبة عن مياه العين وتصل درجة حرارة العين )55 أو 60( درجة مئوية ويؤم الناس موقع عين الغمور لخاصية التركيب الكيميائي ودرجة حرارة المياه المرتفعة ناشدين االستشفاء من أمراض الروماتيزم والمفاصل وضمور العضالت وبعض األمراض الجلدية وقد سجلت حاالت شفاء كثيرة من تلك األمراض وادي الوريعة تقع منطقة وادي الوريعة على بعد مسافة 45 كيلومترا شمال مدينة الفجيرة ما بين خورفكان والبدية وتطوقها سلسلة من الجبال وتتميز المنطقة بوجود أعداد كبيرة من عيون المياه والشالالت التي تنبع من باطن األرض كما تتميز بوجود المحمية الطبيعية التي أقامتها فيها حكومة الفجيرة مؤخرا بتوجيهات من صاحب السمو الشيخ حمد بن محمد الشرقي عضو المجلس األعلى حاكم الفجيرة بجعل الوريعة محمية طبيعية لتصبح أول منطقة جبلية تتحول إلى محمية في الدولة لوجود العديد من الحيوانات البرية والطيور وأعداد كبيرة من البرمائيات والحشرات المائية والنباتات البرية المتعددة. وتتميز منطقة وادي الوريعة بوجود طبيعة نادرة سمحت بتكوين نظام قادر على تخزين المياه في منطقة جبلية إضافة إلى أنها تتميز بوجود شالل الوريعة الذي تصب مياهه في البرك الطبيعية التي تصل عمق بعضها إلى 4 أمتار وتحيط بها أشجار ونباتات جبلية حيث إن الماء ال ينقطع على مدار العام وتتضاعف كميته في موسم األمطار. النهضة االقتصادية بالفجيرة بفضل جهود ودعم القيادة الرشيدة لصاحب السمو الشيخ حمد بن محمد الشرقي عضو المجلس األعلى حاكم الفجيرة حفظه اهلل أصبحت اإلمارة ذات حضور قوي في الساحة الدولية. لقد أفضت السياسات والتوجيهات الحكيمة للقيادة الرشيدة إلى نتائج باهرة على جميع المستويات وفي جميع المجاالت حيث كان االلتقاء اإلبداعي بين المكان والزمان في إطار الفكرة النيرة التي جمعت بينهما ونتج عنها ذلك الفيض الوفير من االنجازات والمشروعات الواعدة. ولقد كان لحكومة الفجيرة الدور الكبير في ترجمة تلك السياسات إلى واقع ملموس من خالل األعمال والنشاطات المختلفة التي تتوالها وتثابر على إكمالها بالجهد المباشر واإلجراءات الضرورية إلنجاحها بتعبئة الموارد المتاحة وتوظيفها في خدمة المجتمع. يشكل موقع إمارة الفجيرة اإلستراتيجي خارج مضيق هرمز بوابة شرقية لدولة اإلمارات العربية المتحدة تربط بين أسواق دول الخليج العربية وشبه القارة الهندية والشرق األوسط وأوروبا ومركزا إلعادة تصدير البضائع بين الشرق والغرب بعد أن نجحت السياسات التي وضعتها لجذب االستثمارات الخارجية وإقامة شراكه اقتصادية تجارية مع العديد من المؤسسات االستثمارية العالمية مما حول إمارة الفجيرة إلى أحد المراكز االقتصادية المهمة في منطقة الخليج. وقد ساعد هذا في 15 14

9 dustry, services, tourism, and commerce. All necessary procedures are speeded up in the granting of licenses required for the establishment of projects for different kinds of investors. The availability of certain raw materials for some investment projects in the mountains of Fujairah. The availability of local and international banks. Customs facilities on many goods. Investors have the freedom of movement and travel within the country. The exercise of economic activities in accordance with the laws of the UAE. Nominal rent of land rates in the industrial zone. Modern infrastructure available to support projects for Fujairah s industrial and economic development. Fujairah International Airport together with the Port of Fujairah and the road network with the other Emirates forms a virtuous circle of export and re-export to East Asia and Europe. There is a waiting area for ships against the port of Fujairah, to carry out maintenance and refueling, supplies, water and food and to change the spare parts and crew of workers, technicians, and waiting to cross into other Gulf ports. Fujairah Free Zone offers many facilities to serve Arab and foreign investments and take advantage of opportunities for foreign investment. It also facilitates commercial development through the absence of customs duties on exports and imports and exemption from taxes for individuals and companies, in addition to the encouraging lease rates on land in the free zone. The availability of government and private schools that serve all educational levels in Arabic, English and Hindi. There also government and private universities, colleges, and institutions. Fujairah is famous for its beautiful nature, as it has Sulfur water springs, marine reserves and coral reefs, castles and monuments. Some of the hotels, chalets, and hotel apartments available in Fujairah are: Le Meridien Al Aqah, Miramar Al Aqah, Rotana Resort and Spa, the Radisson Blu, Royal Beach, Al Diar Siji Hotel, Fujairah Hilton, Concord, Coral Residence, Noor Arjan Rotana. إنشاء العديد من المشاريع االستثمارية في ميادين الصناعة ولخدمات والسياحة والترويج التجاري. تسريع اإلجراءات الالزمة في منح التراخيص المطلوبة إلقامة المشاريع بمختلف أنواعها للمستثمرين. وفرة بعض المواد الخام الالزمة لبعض المشاريع االستثمارية في سالسل جبال الفجيرة. توافر بنوك ومصارف محلية وأجنبية. تسهيالت جمركية على العديد من السلع. للمستثمرين حرية الحركة والسفر داخل الدولة. ممارسة األنشطة االقتصادية وفقا للقوانين المعمول بها في الدولة. إيجارات رمزية على األراضي بالمنطقة الصناعية. تتوافر بنية تحتية حديثة بالفجيرة لدعم المشروعات الصناعية واالقتصادية. يشكل مطار الفجيرة الدولي مع ميناء الفجيرة وشبكة الطرق مع اإلمارات األخرى حلقة متكاملة في عمليات التصدير وإعادة التصدير إلى شرق آسيا وأوروبا. يوجد منطقة انتظار للسفن مقابل ميناء الفجيرة للقيام بأعمال الصيانة وللتزود بالوقود والمؤن والمياه والمواد الغذائية ولتغيير قطع الغيار ة طاقم السفينة من العمال والفنيين واالنتظار للعبور إلى الموانئ الخليجية األخرى. توجد بالفجيرة منطقة حرة توفر العديد من التسهيالت بهدف خدمة االستثمارات العربية واألجنبية واالستفادة من فرص االستثمارات األجنبية 100% وعدم وجود رسوم جمركية على الصادرات والواردات واإلعفاء من الضرائب بالنسبة لألفراد والشركات باإلضافة إلى األسعار التشجيعية لتأجير األراضي بالمنطقة الحرة. هناك مدارس حكومية وخاصة تقدم خدماتها لمختلف المراحل الدراسية باللغات العربية واإلنجليزية والهندية إلى جانب بعض الجامعات الخاصة. تتميز الفجيرة بطبيعة خاصة وفيها الشالالت والعيون الكبريتية والمحميات البحرية والشعب المرجانية والقالع واآلثار. يوجد بالفجيرة الفنادق والشاليهات والشقق المفروشة التي توفر خدمات سياحة ومن أهمها : لو ميرديان العقة ميرامار العقة منتجع وسبا روتانا راديسون بلو رويال بيتش فندق سيجي الديار هيلتون الفجيرة كونكورد كورال ريزدنس نور ارجان

10 The World Arts in One Place فنون العالم في مكان واحد تترجم النجاحات الثقافية التي تتحقق في دولة اإلمارات العربية المتحدة في شتى المجاالت رؤى واهتمامات صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان رئيس الدولة حفظه اهلل في إظهار دولة اإلمارات بأبهى صورها وترسيخ تراثها حتى يبقى أصيال ومتواصال في الذاكرة الجمعية. وكان من الطبيعي أن تكون الفجيرة جزءا من معادلة النجاح اإلماراتية وقد أثبتت حضورها المتميز في العديد من الميادين العالمية وبلغت موقع القيادة والتأثير في مواقع مهمة من المشهد الثقافي العالمي ونالت االهتمام والتقدير على مستوى االهتمام اإلقليمي والعربي والدولي نتيجة الدعم والرعاية الكريمة لصاحب السمو الشيخ حمد بن محمد الشرقي عضو المجلس األعلى حاكم الفجيرة وبفضل الدعم الالمحدود لسمو الشيخ محمد بن حمد الشرقي ولي عهد إمارة الفجيرة وتوجيهات سمو الشيخ الدكتور راشد بن حمد الشرقي رئيس هيئة الفجيرة للثقافة واإلعالم. وضمن الحراك الثقافي المتميز هذا يحقق مهرجان الفجيرة الدولي للفنون في نسخته الثانية نقلة نوعية على طريق تأكيد حضوره المتميز في المنطقة بوصفه منصة فنية دولية تجمع فنون العرض المسرحية والموسيقية والتشكيلية واألدائية من مختلف قارات العالم في مكان واحد. حدثا فنيا وخالل عامين فقط من انطالقته بات المهرجان يعرف بتوجهه الثقافي ونزوعه نحو تحقيق وحضاريا معادلة األصالة والمعاصرة عبر المزج بين الفنون التراثية والمعاصرة وصوال إلى تحقيق أهداف المهرجان في تحقيق التفاعل الخالق بين ثقافات العالم. محمد سعيد الضنحاني نائب رئيس هيئة الفجيرة للثقافة واإلعالم المشرف العام على المهرجان Mohammad Saeed Al Dhanhani Deputy Chairman of Fujairah Media and Culture Authority General Supervisor of the Festival The cultural successes the UAE achieves in all fields explain the visions and interests of His Highness Sheikh Khalifa Bin Zayed Al Nahyan, President of the UAE God Blessed, in presenting the UAE with its finest images and fostering its heritage so that it remains authentic and continuous in the collective memory. It was natural that Fujairah was part of the success equation of the UAE, and it proved its distinguished presence in many fields of the world, and even reached the position of leadership and influence in important locations of the world cultural scene, and received consideration and appreciation at the level of regional, Arab and international attention due to the support and care of His Highness Sheikh Hamad Bin Mohammed Al Sharqi, of the Supreme Council and Ruler of Fujairah, and thanks to the unlimited support of His Highness Sheikh Mohammed Bin Hamad Al Sharqi, Crown Prince of Fujairah and directives of HH Dr Sheikh Rashid Bin Hamad Al Sharqi, Chairman of the Fujairah Media and Culture Authority. Amidst the remarkable cultural mobility, the Fujairah International Art Festival, in its second edition, makes a significant leap forward in confirming its distinguished presence in the region as an international artistic platform that combines theatrical, musical, plastic and performance arts from different continents of the world in one place. In only two years of its launch, the festival has become an artistic and cultural event, known for its cultural orientation and its tendency towards achieving the originality and contemporaneity equation, by combining traditional and contemporary arts, on to fulfill the Festival s objectives in achieving creative interaction among the cultures of the world

11 اللجان العاملة في مهرجان الفجيرة الدولي للفنون» سمو الشيخ الدكتور راشد بن حمد الشرقي «رئيس هيئة الفجيرة للثقافة واإلعالم رئيس المهرجان اللجنة التنفيذية اللجنة التسويقية محمد سعيد الضنحاني رئيسا لجنة المشاهدة فيصل جواد رئيسا محمد سعيد الضنحاني مدير الديوان األميري بالفجيرة نائب رئيس هيئة الفجيرة للثقافة واإلعالم رئيسا كمال عياصرة خالد راشد حمدان عبد اهلل راشد عبد اهلل مسعود ماهر صليبي محمد سيف االفخم رئيس الهيئة الدوليةللمسرح جمال آدم حمدان كرم الكعبي مدير عام هيئة الفجيرة للثقافة واإلعالم لجنة المتابعة التنسيق علي المهدي رئيسا علي المهدي سفير اليونيسكو للسالم عبد اهلل محمد الضنحاني رئيس جمعية دبا للثقافة والفنون والمسرح ابراهيم عسيري سارة الرئيسي هيثم حرباوي نجالء عماد ريم سالمة لجنة الفنون فيصل جواد اسعد فضة علي عبيد الحفيتي طارق هنائي رئيسا جمال آدم مدير عام المكتب اإلعالمي - حكومة الفجيرة د مأمون علواني حصة الفالسي الرئيس التنفيذي للسعادة وااليجابية بامارة الفجيرة أمجد بدر مدير المنطقه االعالميه الحره كمال عياصرة المدير المالي في المنطقه االعالميه الحره اللجنة االعالمية جمال آدم ماهر منصور شيخة المسماري غنيمة المطيري عماد باسيل سليمة المزروعي د بدر الدين محمود رئيسا اللجنة األمنية المقدم صالح عبد اهلل الضنحاني رائد طارش راشد الحمودي نقيب عبد اهلل علي الخزيمي نقيب خالد سعيد الجابري نقيب عبيد مليح الظنحاني رئيسا منى بوبكر مالزم خليفة عبد اهلل الهامور عثمان شلكاوي ابتسام الشاعر 21 20

12 رئيسا لجنة التأشيرات والجوازات الرائد محمد علي الحفيتي حميد عبداهلل البستكي عبداهلل حميد اليماحي انس محمد العوضي عبيد راشد اليماحي عبداهلل سلطان الصريدي خلود سيف اليليلي عايشة مراد محمد شريفة عبدالرحمن صابر اللجنة الفنية والتقنيات عبداهلل راشد الظنحاني عبداهلل أحمد مسعود عبداهلل راشد اليماحي محمد عبد عيد المراشدة سامي عبد الحليم خالد جميع الهنداسي محمد عبيد جميع خالد عبداهلل عبدالرحمن راشد عبداهلل راشد أحمد عبداهلل راشد مهند سليمان الحارثي كفاح قباجة دعاء طعيمة سعد الدين عطية ياسر عثمان طحنون مبارك الظاهري سليمان عبيد الشامسي إبراهيم عبيد الشامسي عبداهلل علي النون أسامة علي المراشدة رئيسا رئيسا عبداهلل علي الخديم آدم علي البلوشي يوسف عبداهلل الظهوري علي الشحي عبدالحميد البلوشي محمد عبداهلل راشد ولي رحمن اللجنة االجتماعية عبد اهلل محمد سعيد الظنحاني عبيد أحمد راشد الالغش أحمد محمد الخديم العنتلي عبد اهلل محمد الخديم العنتلي خميس عبد اهلل الخديم العنتلي عبد اهلل سعيد سليمان الظنحاني سالم محمد إبراهيم الظنحاني أحمد سعيد العبدولي علي راشد عبد اهلل الظنحاني أحمد محمد علي المطوع محمد صالح الكعبي سعيد سليمان اليماحي طارش الحمودي عبد اهلل صابر راشد محمد بن عبود الظنحاني محمد خميس عابد عبد اهلل بن غبشوه اليماحي ماجد مسامح يوسف سيدو بير محمد األمين محمد عبد العليم خميس محمد راشد العنتلي رئيسا نائب الرئيس عضو عضو عضو عضو عضو عضو عضو عضو عضو عضو عضو عضو عضو عضو عضو سكرتارية عضو عضو عضو العالقات العامة خالد راشد الظنحاني عبد العزيز سيف األفخم طارق محمد الهنائي عبيد سعيد الظنحاني مانع أحمد الحمدان أحمد ابراهيم الظنحاني خميس محمد خميس علي سعيد عبد اهلل الظنحاني مروان أحمد حمدان أيمن أحمد الخديم محمد أحمد الخديم عبد اهلل علي الخديم عبيد أحمد خميس محمد أحمد حمدان الغسية سعيد عبد اهلل سعيد الظنحاني فايز سعيد اليماحي سعيد راشد علي حمد عبد اهلل محمد الضنحاني صالح خميس الصريدي خالد محمد البيعي سعود خليفة سعيد خالد سعيد عبد اهلل الظنحاني طارق أحمد خويدم خالد سعيد طارق سعيد عبد اهلل ابراهيم القحومي محمد علي السالمي ياسر محمد الخديم محمد عبد اهلل المزروعي فهد سلطان الكعبي نائب رئيس اللجنة مدير إدارة االتصال الحكومي رئيس لجنة االستقبال منسق مجموعة دبا أحمد عبيد سعيد الفالحي طارق عبد اهلل عبد اهلل محمد اليماحي محمد بن عامر منى الحمودي جميلة محمد شيخة جمعة المسماري محمد حابس ابراهيم أحمد محمود أمجد الحساسنة عال ديب هيثم الحرباوي امنة خليفة الطنيجي 23 22

13 Committees Working at the F.I.A.F.» HH Sheikh Dr. Rashid Bin Hamad Al Sharqi «chairman of Fujairah Media and Culture Authority President of the Festival Executive Committee Mohammad Saeed Al Dhanhani Manager of Amiri Diwan in Fujairah- Vice chairman of Fujairah Media and Culture Authority Head Marketing Committee Mohammad Saeed Al Dhanhani Kamal Ayasrah Khalid Rashid Hamdan Head Watching Committee Faisal Jawad Abdulla Rashid Abdulla Masoud Head Mohammad Saeed Al Afkham President of International Theater Institute (ITI) Maher Slaibeh Jamal Adam Hamdan Karam Al Kaabi GM of Fujairah Media and Culture Authority Follow-up and Coordination Committee Ali AL Mahdi UNESCO Ambassador for Peace Abdullah Mohammad Al Dhanhani President of Diba Society for Culture, Arts and Theater Ali Al Mahdi Ibrahim Iseiri Sara Al Raisie Haitham Harbawi Najala Emad Head Art Committee Faisal Jawad Asaad Fehdah Ali Obaid Al Hafeeti Head Jamal Adam General Manager of Media Office - Government of Fujairah Reem Salamah Tariq Al Hanaie Dr. Ma moun Elwani Hassah Al Falasi Chief Executive Officer (CEO) for Happiness and Positivity in the emirate of Fujairah Amjad Badr Manger of the Free Media Zone Kamal Ayasrah Chief Financial Officer (CFO) of the Free Media Zone Media Comimttee Jamal Adam Maher Mansour Sheikha Al Masmari Ghaneimah Almteiri Emad Baseel Saleema Almazrooei Head Security Committee Lieutenant Colonel/ Saleh Mohammad Al Dhanhani Head Major/ Taresh Rashid Al Hammoudi Captain/ Abdullah Ali Al Khuzaimi Captain/ Khalid Saeed Al Jabiri Dr. Badr Eddin Mahmoud Captain/ Obaid Mleih Al Dhanhani Muna Bu Bakr Lieutenant/ Khalifa Abdulla Al Hamour Othman Shalkawi Ibtisam Alsa'er 25 24

14 Visa & Immigration Committee Osama Ali Al Marashdeh Public Relations Yasser Mohammad Al Khudeim Major/ Mohammad Ali Al Hafeeti Head Abdulla Ali Al Khdeim Khalid Rashid Al Dhanhani Head Mohammad Abdullah Humeid Abdulla Al Bastaki Adam Ali Al Bloushi Abdul Aziz Saeed Al Afkham D -Head Al Mazroui Abdullah Humeid Al Yammahi Anas Mohammad Al Awadhi Obeid Rashid Al Yammahi Abdulla Sultan Al Sareedi Khuloud Saif Al Yalili Ayshah Murad Mohammad Shareefa Abdurrahman Saber Art & Techniques Committee Abdulla Al Dhanhani Abdulla Ahmad Masoud Abdulla Rashid Al Yammahi Mohammad Abd Eid Al Marashda Sami Abdul Halim Khalid Jmei Al Hindasi Mohammad Obeid Jmei Khalid Abdulla Abdurrahman Rashid Abdulla Rashid Ahmad Abdulla Rashid Muhannad Suleiman Al Harithi Kifah Qabaja Duaa T aimeh Saad Addin Attiyah Yaser Othman Tahnoon Mubarak Al Dhaheri Suleiman Obaid Al Shamsi Ibrahim Obaid Al Shamsi Abdulla Al Noon Head Youssef Abdulla Al Dhuhouri Ali Al Shehi Abdula Hamid Al Bloushi Mohammad Abdulla Rashid Wali Rahman Social Committee Abdullah Mohammad Saeed Al Dhanhani Obeid Ahmad Rashed Al Laghesh Ahmad Mohammad Al-Khudeim Al-Antali Abdullah Mohammad Al- Khudeim Al-Antali Khamis Abdullah Al- Khudeim Al-Antali Abdullah Saeed Suleiman Al- Al Dhanhani Salem Mohammad Ibrahim Al- Al Dhanhani Ahmad Saeed Al Abdouli Ali Rashed Abdullah Al - Al Dhanhani Ahmad Mohammad Ali Al Mutawa Mohammad Saleh Al Kaabi Saeed Suleiman Al - Yammahi Tarsh al-hamoudi Abdullah Saber Rashed Mohammad bin Aboud al- Al Dhanhani Mohammad Khamis Abed Abdullah bin Ghabshoh Al -Yammahi Majed Musameh Youssef Seydou Beir Mohamed Amin Mohammad Abdul Aleem Khamis Mohammad Rashed Alantali Head D -Head Secretary Tareq Mohammad Al Hanaie Obaid Saeed Al Dhanhani Manei Ahmad Al Hamdan Ahmad Ibrahim Al Dhanhani Khamis Mohammad Khamis Ali Saeed Ali Al Dhanhani Marwan Ahmad Hamdan Ayman Ahmad Al Khudeim Mohammad Ahmad Al Khudeim Abdullah Ali Al Khudeim Obaid Ahmad Khamis Mohammad Ahmad Hamdan Al Ghasiyah Saeed Abdulla Saeed Al Dhanhani Fayez Saeed Al Yammahi Saeed Rashid ALI Hamad Abdulla Mohammad Al Dhanhani Saleh Khamis Al Saridi Khalid Mohammad Al Bai e Saud Khalifa Saeed Khalid Saeed Abdullah Al Dhanhani Tariq Ahmad Khudeim Khalid Saeed Tariq Saeed Abdullah Ibrahim Al Ghuhoumi Mohammad Ali AL Salami Head of Governmental communication Head of Reception Committee Coordinator Diba Group Fahd Sultan Al Kaabi Ahmad Obaid Saeed Al Falahi Tareq Abdullah Abdullah Mohammad Al Yammahi Mohammad bin Amer Muna Al Hammoudi Jamilah Mohammad Sheikha Jumaa Al Masmari Mohammad Habes Ibrahim Ahmad Mahmoud Amjad Al Hasasneh Ola Dib Haitham AL Harbawi Amna Khaleifa Al Teneiji 27 26

15

16 31 30

17 Fujairah International Arts Festival مهرجان الفجيرة الدولي للفنون 33 32

18 The Fujairah International Arts Festival is an artistic event organized by the Fujairah Authority for Culture and Media under the patronage of His Highness Sheikh Hamad Bin Mohammed Al Sharqi, of the Supreme Council and Ruler of Fujairah, and with the support of His Highness Sheikh Mohammed Bin Hamad Al Sharqi, Crown Prince of Fujairah, and under guidance of HH Sheikh Doctor Rashid Bin Hamad Bin Mohammad Al Sharqi, Chairman of the Fujairah Authority for Culture and Media. The festival features a unique artistic festivity that include a series of artistry theater, musical, visual, plastic and performance shows, coming from different continents of the world, as well as popular arts from the UAE, all of them integrating to produce a high-quality and artistic product that mimics international art festivals and assumes a remarkable role in global cultural movement. The Fujairah International Arts Festival is distinguished for highlighting art colors with a cultural dimension, as a result of the vision of Sheikh Dr. Rashid Bin Hamad Bin Mohammed Al Sharqi for the importance of celebrating fine arts as an integral part of shaping the developed nations and raising the awareness of the people and their artistic sense. مهرجان الفجيرة الدولي للفنون تظاهرة فنية تقيمها هيئة الفجيرة للثقافة واإلعالم تحت رعاية صاحب السمو الشيخ حمد بن محمد الشرقي عضو المجلس األعلى حاكم الفجيرة وبدعم من سمو الشيخ محمد بن حمد الشرقي ولي عهد الفجيرة وبتوجيهات سمو الشيخ الدكتور راشد بن حمد بن محمد الشرقي رئيس هيئة الفجيرة للثقافة واإلعالم. ويوفر المهرجان حالة احتفالية فنية فريدة تضم سلسلة من العروض الفنية المسرحية والموسيقية والتشكيلية واألدائية القادمة من مختلف قارات العالم باإلضافة إلى فنون شعبية من دولة اإلمارات تتكامل مع بعضها البعض للخروج بمنتج فني راق ومتنوع يحاكي مهرجانات الفنون الدولية ويشغل دورا الفتا في الحراك الثقافي العالمي. ويتميز مهرجان الفجيرة الدولي للفنون بالتفاته إلى ألوان من الفنون ذات البعد الثقافي كنتاج لرؤية سمو الشيخ الدكتور راشد بن حمد بن محمد الشرقي ألهمية االحتفاء بالفنون الراقية بوصفها جزءا أساسيا من عوامل تشكيل األمم المتقدمة واالرتقاء بوعي الناس وحسن ذائقتهم الفنية

19 » حفل االفتتاح»الفجيرة تجمعنا«يشكل حفل افتتاح مهرجان الفجيرة الدولي للفنون في دورته الثانية فضاء للتالقي والتواصل وتماذج الثقافات بين الفنانين والجمهور تحت راقصا وراقصة من عنوان «الفجيرة تجمعنا» وذلك بمشاركة 40 عرضا ألوبريت يضم مجموعة من الفقرات التي فرقة سمة سيقدمون تعبر عن جمالية المكان و الغنى الثقافي فيه..وذلك برؤية استعراضية وجاذبية سينمائية فريدة. المشاركون: قصيدة الختام لسمو الشيخ الدكتور راشد بن حمد الشرقي أشعار وحوار: د. محمد عبد اهلل التأليف الموسيقي والتوزيع: وليد الهشيم سيناريو وسينوغرافيا واخراج: ماهر صليبي الفكرة و اإلشراف العام: محمد سعيد الضنحاني الفنان اإلماراتي حسين الجسمي الفنان التونسي لطفي بوشناق الفنانة المصرية أنغام ونجم المسرح اإلماراتي الفنان عبد اهلل مسعود الرقصات: فرقة سمة للرقص المسرحي مصمم الرقص: عالء كرميد فقرات الحفل: الوطن والسالم: بانوراما فنية عن التنوع الحضاري واحترام ثقافات شعوب العالم اللذين يتجسد أسمى معانيها في دولة اإلمارات العربية المتحدة. عام زايد: استعادة للذكرى العطرة للمغفور له الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان طيب اهلل ثراه واستعراض للمعاني السامية التي جسدها في حياته. شهداء الوطن: تحية إلى شهداء االمارات الذين رووا بدمائهم الطاهرة ساحات الوغى نصرة للحق والواجب. تحية إلى االتحاد : بانوراما فنية عن االنجازات الفريدة التي حققتها دولة االمارات ودورها المؤثر في ركب الحضارة العالمية. الحاكم..الحكيم: تحية للجهود والمبادرات التي قد مها صاحب السمو الشيخ حمد بن محمد الشرقي عضو المجلس األعلى حاكم الفجيرة وقيادته لنهضة اإلمارة وتطورها في شتى المجاالت. حب ووفاء: تجسيد راقص يمثل كافة الجنسيات العربية واألجنبية التي تعيش على أرض اإلمارات ورسالة وحب ووفاء لقيادة اإلمارات الرشيدة وأهلها. حلم زايد: قصيدة ( حلم زايد ) من تأليف سمو الشيخ الدكتور راشد بن حمد الشرقي رئيس هيئة الفجيرة للثقافة واإلعالم عن مآثر المغفور له الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان طيب اهلل ثراه

20 » Opening Ceremony «Fujairah Embraces Us» With its second edition launched, the Fujairah International Art Festival opens wide a space for gathering and communication and for cultures mix up between the artists and people under the title Fujairah Embraces Us, with a participation of 40 male and female dancers of SIMAH ensemble, who will perform an operetta of several parts expressing the beauty and the cultural richness of the place in a spectacle visual and a unique cinematic attraction. Participants: The Closing Poem Dr. HH Sheikh Rashid Bin Hamad Al Sharqi Verses and dialogue: Dr. Mohammad Abdullah Music Composition and Distribution: Walid Al-Hashim Scenario, Scenography and Direction: Maher Slaibeh Idea and General Supervision: Mohammad Saeed Al Dhanhani Singing Stars: - Emirati Artist: Hussein Al Jasmi - Tunisian Artist: Lutfi Bushnaq - Egyptian Artist: Angham And the Emirati Theatre Star: Artist Abdulla Massoud Dances: Theatrical Dance ensemble SIMAH Choreographer: Alaa Kremeid Costume and implementation: Thilal AL JAbi Decor and Lighting: 7 stars Company Production Manager: Majid Slaibeh Assistant Directors: Mohammad Sharfawi, Tareq Ibrahim, Dhiya Al Za im, Hamsah Bakkurah Graphic: Abdulla Khashiqji Graphic Companies: Tahreek K4 Ceremony Parts: Homeland and Peace An artistic panorama about the civilizational diversity and the respect for culture of peoples of the world, which are embodied in the highest sense in the United Arab Emirates. Zayed s Year A resuscitation of the noble memory of the late, God-Forgiven, Sheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan, May Allah Rest his soul in peace, and a review of the lofty meanings that he embodied in his life. Martyrs of the Homeland A tribute to the martyrs of UAE, who shed their pure blood in battlefields for defending the right and duty. A Salutation to the Union An artistic panorama about the unique achievements made by the UAE, and the states role in the global civilization march. The Wise Ruler A salutation to the efforts and initiatives given by His Highness Sheikh Hamad Bin Mohammad Al Sharqi, of the Supreme Council and Ruler of Fujairah, and his leading of the emirate s rising and development in all fields. Love and Loyalty A dancing personification representing all Arab and foreign nationalities residing on the Emirates land, and a message of love and loyalty to the leadership of the UAE and its people - The people of love and giving. Zayed s Dream A poem Zayed s Dream- written by His Highness Sheikh Dr. Rashid Bin Hamad Al Sharqi, Chairman of Fujairah Media and Culture Authority, about the glorious deeds of the late Sheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan, May Allah Rest his soul in peace

21 » حفل الختام محمد عبده يعد الفنان محمد عبده من أشهر الفنانين العرب على مستوى الوطن العربي الذين عاصروا الجيل القديم و الحديث وهو يحظى باحترام كبير في الساحة الفنية استحق معه لقب ب«فنان العرب«وي جمع المتابعون للوسط الفني على أن عبده أحد أهم الفنانين الذين ساهموا بنشر األغنية الخليجية في جميع أنحاء العالم العربي وواحد من مطوري األغنية السعودية بجانب األمير الشاعر خالد الفيصل واألمير الشاعر بدر بن عبد المحسن. بدأ فنان العرب رحلته الفنية بداية الستينات الميالدية عندما غنى في اإلذاعة في برنامج )بابا عباس( عام 1960 م وعمره ال يزيد عن عاما بمعونة من مكتشفه عباس الغزاوي وبارك هذا االكتشاف 12 الشاعر السعودي المعروف )طاهر زمخشري(. بعدها سافر إلى بيروت وهناك تعرف على الملحن السوري )محمد محسن( الذي قدم له أغنيته الخاصة األولى )خاصمت عيني من سنين( التي كانت بوابته لدخول عالم الغناء بقوة. شهدت فترة السبعينيات العديد من النجاحات للفنان عبده في مسارح عدد من البالد مثل )الكويت قطر لبنان اإلمارات ومصر( وتعرف خالل هذه الفترة على األمير الشاعر )خالد الفيصل( فقدم له قصائد نبطية مثل )يا صاح أي وه سافر وترجع وغيرها( دخل معها ألوانا أخرى مثل السامري في إيقاعات جديدة. كما قام في تلك الفترة بخوض تجربة األغنية الطويلة مع الشاعر األمير )بدر بن عبد المحسن(. توقف الفنان محمد عبده عن الغناء في الحفالت لمدة ثمان سنوات في إطار األزمة التي حلت بالخليج في عام 1990 ولكنه شارك في الحملة الوطنية لمؤازرة الكويت فقدم عدة ألبومات ألغان وطنية وعاد عبده للغناء العاطفي مع احتفال اليوم الوطني في سبتمبر عام 1997 م حيث أقام حفال في لندن قدم فيه أوال أغان وطنية ومن ثم قدم أغنيات عاطفية وحقق الحفل نجاحا كبيرا. وال يزال فنان الشعب محمد عبده يقدم األلبومات الجديدة والحفالت الناجحة. المكان: مسرح الكورنيش الكبير- الفجيرة التاريخ: 5 مارس 2018 التوقيت: pm 8:

22 » Closing Ceremony Mohammad Abdo Mohammad Abdo is one of the most famous Arab artists on the level of those who is coeval of the old and new generation. He enjoys a huge respect in the artistic field, with which he deserved the title Artist of the Arabs. Followers of the artistic field are unanimous that Mohammad Abdo is one of those artists who contributed to spreading the Gulf song across the Arab World, and is one of the Saudi Song developers, together with the poet prince Khalid Al Faisal and poet prince Badr bin Abdul Mohsen. The Artist of the Arabs started his artistic journey at the early sixties when he sang in the radio program Baba Abbas in 1960, when he was only 12 years old, with the help of the person who discovered him; Abbas Al Ghazawi, and that discovery was praised by the renowned Saudi poet Taher Zamakhshari. After that, he travelled to Beirut and got acquainted with the Syrian composer Mohammad Mohsen, who gave him his first private song Khasimt Aini min Sineen (You abandoned my eyes years ago) which was the threshold for Mohammad Abdo to strongly enter the world of singing. The seventies witnessed several successes for artist Mohammad Abdo on stage in a number of countries like, Kuwait, Qatar, Lebanon, UAE and Egypt. During this period he met the poet prince Khalid Al Faisal, who gave him Nabatean poems like, ( Ya Sah, Aiwah, Safer wi Terjaa )and others, with which he mixed other types like Sameri in new rhythms. At the same period, he experienced the long song with poet prince Badr bin Abdul Mohsen. Artist Mohammad Abdo paused singing in concerts for eight years for the sake of the Gulf crisis in 1990, but he participated with the national campaign to support Kuwait and he released several national songs albums. He returned to emotional singing with the National Day celebration in 1997, where he conducted a concert in London which he started with national songs before moving to emotional son, and that concert was a big success. Artist of the People, Mohammad Abdo, is still releasing new albums and conducting successful concerts. Venue: The great Corniche theater- Fujairah March 5th, :00 p.m

23 Fujairah Natural Resource Corporation Fujairah Natural Resource Corporation A healthy environment that meets the needs and expectations of the community in all categories through a cooperative team with the aim.of high standards and research من أجل بيئة سليمة تلبي احتياجات وتوقعات المجتمع بكافة فئاته من خالل فريق عمل متعاون إليجاد معايير وابحاث عالية الجودة

24 مسرح Theatre 47 46

25 سيلفي مع الموت الدولة: مصر تأليف وأداء: نشوى مصطفى إخراج: محمد عالم تتحدث مونودراما»سيلفي مع الموت«عن اإلنسان وصراعه النفسي مع فكرة الموت من خالل شخصية تعيش في العصر الحالي ما إن تدخل إلى المسرح حتى تكتشف أنها فقدت ذاكرتها فتطلب من شيئا فشيئا الجمهور مساعدتها في أن تتذكر من هي وتقوم بالتذكر وتستعرض صراعها مع الحياة منذ نعومة أظفارها وصراعها مع المحيط الذي تعيشه في ظل مجتمع يحمل الكثير من التناقضات. ومن خالل الصراع تكتشف أن هناك األروع واألبقى واألكمل وهو الموت فقط وتمتلك اليقين أن الموت هو النور والحياة ليست مكتملة بل كل ما فيها نسبي فأنت تفرح بنسبة وتحزن بنسبة تحب بنسبة وتكره بنسبة ولكن في الموت ليست هناك نسب فعند الموت تموت األشياء بشكل كامل ألن الموت هو الكمال المطلق في الفناء ثم تقرر البطلة أن تراسل الموت حتى تعتذر له عن فهمها الخاطئ لفكرته بل خوفها منه. في نهاية العرض نكتشف من خالل حل إخراجي أن هذه الشخصية هي باألساس ميتة وتخاطب مجموعه من الموتى. المكان: مسرح دبا الفجيرة الزمان: 25 فبراير الوقت: PM 8:30 A Selfie with Death Country: Egypt Playwright & Performance: Nashwa Mustafa Director: Mohaamd Allaam A Selfie with Death monodrama show tells about human and its psychological conflict with the idea of death, through a female character living in the current time. The moment she shows on stage, she discovers that she has lost her memory, so she seeks the audience help to re who she is. As she is gradually recalling and reviewing her conflict with life since her early childhood, and her struggle with the surrounding she lives in and with the community, with all its contradictions, and throughout the fight she discovers that there is even the better, greater and more perfect which is death. She gains certainty that death is the light and that life is not complete and all is rather relative. You rejoice and become sad, love and hate relatively, but with death there are no averages. With death things die completely, because death is the absolute perfection in evanescence. Thus, she the heroine decides to correspond to death to apologize for her misunderstanding of its notion and be rather panicking of it. By the end of the show, through a directional solution, that the character is essentially dead and she is just addressing a group of the dead. Dibba Al Fujairah Theatre 25 February 8:30 PM 49 48

26 سمها ما شئت البلد: تونس تأليف واخراج: وليد دغسني أداء: اماني بلعج امرأة يهجرها حبيبها فجأة في وقت تعيش فيه البالد اضطرابات تعصف بمدرسة الرقص التي أحرقها متشددون بعد تكفيرها وبعد أن يرفض التأمين تعويضها تجد نفسها مهددة بالسجن أو بتسليم منزلها تاريخا حافال بالخيانات كرهن للبنك فتزداد نقمتها وعزلتها وتسترجع والتواطؤ. تستثمر مونودراما "سمها ما شئت" ما توفره الحكاية من عوالم طلبا لخالص فردي تنطلق منه نحو نفسية مكتنزة بالحلم وإرادة التغيير خالص جمعي آخر مفترض فتظهر الشخصية الرئيسية كحامل للحركة واللون فيما يكون المعنى هو مركز االشتغال مع الممثل كبؤرة لخلق كون جمالي مؤثر وعميق يستلهم من ذاته المتحولة وينشد سحرا فنيا يؤثثه الرقص والصوت واإلشارات. "سمها ما شئت" عرض تجريبي صميم يتنصل من القوالب الجاهزة ويتحرر من دائرة الضيق الجمالي المفتعل ليحقق بهاءه الحر فوق فضاء خال إال من جسد أشبه بدمية خارقة مع إضاءة صادمة. المكان: مسرح بيت المونودراما الزمان: 26 فبراير الوقت: PM 5:00 Call it What you Wish Country: Tunisia Playwright and Director: Walid Daghsani Performance: Amani Balaj A woman suddenly abandoned by her beloved, at a time when the country is experiencing unrest howling the dance school burned by hardliners after deeming it blasphemous, and after the insurance refuses to compensate, she finds herself threatened with imprisonment or handing over her house as a pledge to the bank. So, her resentment and isolation increases, and she recalls a history of betrayal and complicity. Call it What You Wish monodrama utilizes what the story provides of psychological realms satiated with the dream and will to change and in search for individual salvation from which it bursts out towards another anticipated collective salvation. The main character shows up as bearer of movement and color, whilst the meaning would be the center of engagement with the actor as a focal point for creating a deep aesthetic and profound world which is inspired by its mutated self and is seeking an artistic enchantment decorated by dance, sound and gestures. Call it What You Wish is a core experimental show which evades the readymade templates and breaks free from the circle of the deliberate aesthetic narrowness to achieve its free splendor over a space free but from a body which is more like a supernatural doll with shocking lighting. Monodrama House Theatre 26 February 5:00 PM 51 50

27 النمرة غلط البلد: الكويت اخراج وتمثيل: ناصر كرماني االعداد الدرامي: خلف العنزي مونودراما اجتماعية انسانية عن شخص يواجه وحدته التي فرضها تقدم العمر فينشغل بصنع عالم جديد بدل الحنين للماضي.. وسط ديكور منزل أثاثه مغطى تبرز في وسطه دمية معلقة يتعامل معها البطل كسيدة البيت. فيحتفل تثقل الوحدة حياة الرحل بعد أن فقد زوجته التي أحبها كثيرا سنويا من خالل أحياء طقوس لقاء النظرة األولى التي اشعلت شرارة حدثا معينا كل عام الحب األول بينه وبين زوجته الفقيدة فيختلق يوهم نفسه بعودة الحياة إليها فيستعيد بعض الحوارات ضمن مواقف حدثت هنا وهناك في عمق ذاكرة عالقته بزوجته المتوفية حوارات تتخلها العبرة و الدمعة والبسمة والضحكة. المكان: مسرح بيت المونودراما الزمان: 27 فبراير الوقت: PM 5:00 Wrong Number Country: Kuwait Performed and Directed by: Naser Karmani Dramatic Set up: Khalaf Al enizi A human social monodrama about a person facing his solitude of longevity, so, he engages himself in creating a new world instead of just being nostalgic for the past. Amidst a house decor with covered furniture, in the middle of which a hanged doll protrudes and the hero treats it like the housewife. Solitude presses hard on the man s life after losing his adored wife, so, he celebrates yearly by reviving the rituals of the first glance which had sparked love between him and his demised wife. Every year, he creates a certain event in which he brings her back to life, and he recalls certain conversations in attitudes happened here and there within the deep memory of his relationship with the dead wife; conversations interrupted by gesture of sadness, tears, smiles and laughter. Monodrama House Theatre 27 February 5:00 PM 53 52

28 أراجيح الحب الدولة: سريالنكا - إيطاليا تأليف: مانيوال ويديواردانا أداء: جوليا فيليبو إخراج: محمد سفير دعنا نخبرك عن آخر امرأة في العالم مع أراجيحها... إنها تقوم بآخر عمل لها أمامكم... استمعوا إليها فقط... سوف تخبركم بأشياء كثيرة... حاولوا أن تفهموا ما الذي تريد إيصاله... ربما لن تلتقوها مرة أخرى... فبعد كل شيء لن يبقى سوى أراجيح حمراء وزرقاء وسوداء وقرمزية وبيضاء... إنها أمامكم مجرد لحظات قبل أن تغادر... بعد ذلك سوف تبدأ أراجيح الحب بالتأرجح. المكان: مسرح دبا الفجيرة الزمان: 27 فبراير الوقت: PM 8:30 Swing of love Country: Writer: Director: Performer: Sri Lanka - Italy Manjula Wediwardana Mohamed Safeer Julia Filippo Let us tell you about the last woman in the world with her swings... She is doing her last act in front of you... Just listen to her... She will tell you many things... Try to understand what she wants to convey... May be, you will not meet her again... Red, Blue, Black, Purple and White swings will be left afterall. She is in front of you, moments before her parting... Thereafter The swings of love shall be swinging... Dibba Al Fujairah Theatre 27 February 8:30 PM 55 54

29 آه يا أرضي الحبيبة الدولة: فرنسا تأليف وإخراج: أمير نزار الزعبي اسم الممثل: كورين جابر حربا أهلية لكن ال شيء أهلي فيها ال شيء مدني على يسمونها اإلطالق. جاؤوا من دمشق وحلب وبانياس حيث تتساقط القنابل ليل نهار. إنهم يعيشون في مخيمات واألطفال الجرحى يظهرون كمالئكة نياما اآلن وقد هجروا األبنية في لبنان واألردن. وأصبحت سوريا اآلن مجرد مفقودا إلى األبد. ووطنا ذكرى بعيدة يستكشف هذا العرض االستثنائي الطارئ األزمة في سوريا من خالل روايات مليونين من أبنائها الالجئين. المكان: مسرح بيت المونودراما الزمان: 28 فبراير الوقت: PM 5:00 Oh, My Sweet Land Country: Writer & Director: Performer: France Amir Nizar Al Zuabi Corrine Jaber They call it a civil war, but there is nothing civil in this. Nothing civil at all. They came from Damascus, from Halab, from Banias where the bombs fall day and night and the wounded children look like sleeping angels. Now they live in camps and abandoned buildings in Lebanon or Jordan. Now Syria is just a distant memory, a home forever lost. This urgent and extraordinary show explores the crisis in Syria through the stories of its 2 million refugees. Monodrama House Theatre 28 February 5:00 PM 57 56

30 الع قاب الدولة: أذربيجان تأليف: تامارا فالييفا إخراج: مهريبان األكبرزادي أداء: كاماال حسينوفا تقع إحدى النساء في الحب في مرحلة هي األكثر اكتماال ومسؤولية من حياتها. حب ها يائس وعاجز لكنها تأمل في أن تبدأ حياة جديدة فهي على استعداد ألن تنسى كل شيء عن أطفالها الصغار وزوجها وأسرتها ومسؤولياتها وهذا ما تفعله ألنها واقعة في الحب. عندما ينسى اإلنسان الواقع ويمضي خلف آماله الوهمية - هنا بالضبط تحدث المأساة. األمل هو مفتاح الغد. ورغم ذلك كان يتبعه شبح الموت. وعندما يموت األمل يحدث شيء فظيع. أنت الشخص الذي يمكنه أن يعاقب نفسه بشكل أقوى من أي شخص آخر فأي عقاب سوف تختار تلك المرأة لنفسها المكان: مسرح دبا الفجيرة الزمان: 28 فبراير الوقت: PM 8:30 The Punishment Country: Writer: Director: Performer: Azerbaijan Tamara Valiyeva Mehriban Alakbarzade Kamala Huseynova You are the one who can punish yourself harder than anybody else. A woman falls in love at her most accomplished and responsible period of life. Her love is desperate and helpless, but she hopes for the new life would start. She s ready to forget all about her little children, and husband, and her family, responsibilities And so she does For she is in love When a human being forgets the reality and follows delusional expectations that s when the tragedy occurs. A hope is the key of tomorrow. However, it s been followed by the shadow of death. And when the hope dies, something terrible happens. What punishment she s going to choose for herself? Dibba Al Fujairah Theatre 28 February 8:30 PM 59 58

31 لح ي اله الدولة: عمان تأليف: محمد خلفان إخراج : محمد خلفان أداء: عبدالحكيم الصالحي عميقا وهو في جويا منخفضا تحكي المسرحية قصة رجل يعايش عوضا عن بيته الذي هدمه جرف كرفانته بعد أن عوضته الحكومة بها الوادي. ويتذكر الرجل اإلعصار الذي مر بقريته واألحداث التي صاحبت هذا اإلعصار من جرف الوادي لسيارة والده وإطاحته بالحيالة )سد مائي جزءا منها يحول عن دخول مياه السيل إلى القرية( التي أخذت الشركة أكتافا لشارع شق الوادي لنصفين ذهب أحدهما إلى القرية لتبني فهدم بيوتها. المكان: مسرح بيت المونودراما الزمان: 02 مارس الوقت: PM 5:00 «Lahyalah» (The Flooding Water Dam) Country: Writer: Director: Performance: Oman Mohammad Khalfan Mohammad Khalfan Abdul Hakim Al Salihi The play tells the story of a man surviving with a deep climate trough in his caravan where he lives after being compensated by the government for his house which was destroyed by the valley drift. The man res the cyclone that hit his village and the events that accompanied the typhoon which drifted his father s car and destroyed The Hayalah (the water dam that prevents the entry of the flooding water into the village), which the company took part to build braces for the street that divided the valley into two halves, one of which extended to the village and destroyed its houses. Monodrama House Theatre 02 March 5:00 PM 61 60

32 من سيغني ل لينا الدولة: جامايكا تأليف: جانيس لي ليديل أداء: ماكيدا سولومون إخراج: فاي إيلينغتون قصة حقيقية مستمدة من حياة "لينا ما بيكر" األفريقية األمريكية التي أعدمت في والية جورجيا بالواليات المتحدة األمريكية عام 1945 )دفاعا عن النفس(. بسبب قتلها صاحب عملها األبيض الذي اغتصبها قصتها المأساوية التي تسلط الضوء على قضايا التمييز العرقي واإلساءة الجنسية والظلم واإلدمان على الكحول ترجع صدى العالمية واإلصرار المستمرين لهذه القضايا. وقد كتبت بعيني كاتبة أفريقية أمريكية المولد )جانيس ليديل( وأخرجتها أفريقية جامايكية المولد )فاي إيلينغتون( وقامت بتمثيلها الممثلة األفريقية البريطانية المولد )ماكيدا سولومون(. المكان: مسرح دبا الفجيرة الزمان: 02 مارس الوقت: PM 8:30 WHO WILL SING FOR LENA? Country: Writer: Performer: Director: JAMAICA JANICE LEE LIDDELL MAKEDA SOLOMON FAE ELLINGTON A true story, based on the life of Lena Mae Baker, an African American woman that was executed in the state of Georgia, USA in 1945 for killing her abusive white employer (in self-defense). Her tragic story, which highlights issues of racism, sexual abuse, injustice and alcoholism, is written through the eyes of an African American born playwright (Janice Liddell), directed by an African Jamaican born thespian (Fae Ellington) and played by an African British born actress (Makeda Solomon)...echoing the continued universality and persistence of these issues. Dibba Al Fujairah Theatre 02 March 8:30 PM 63 62

33 المسعور أو»آموك«كوسوفو الدولة: ألماظة نورا المخرج: نينا مازور )عن الروائي»ستيفان زويغ«( المؤلف: مينتور زيمبيراج الممثل: يعاني طبيب من مأساة خطيرة في شبابه ليعيش بعدها في وحدة منعزال بين الماليزيين. وفي أحد األيام تأتي إليه سيدة تضع على وجهها خمارا وتطلب منه إجراء عملية إجهاض. وسوف تدفع الكثير من المال من أجل ها. تنتاب الطبيب حالة انفعال فإصرارها على»شراء«أن يحفظ الطبيب سر الطبيب يخلق عنده حالة من التوتر. فيرفض عرضها. سرعان ما شعر الطبيب بالندم على القرار الذي اتخذه فحاول البحث عن السيدة ليقدم لها العون. وقد أدرك أن عودة زوجها الغائب منذ فترة طويلة باتت وشيكة وبأن مجانا الطفل الذي تحمله ليس ابنه تاليا يجد الطبيب سبيال إلرسال رسالة إلى السيدة ويعرض عليها مساعدته. المكان: مسرح بيت المونودراما الزمان: 03 مارس الوقت: PM 5:00 AMOK Country Writer: Performer: Director: Kosovo Nina MAZUR (after Stefan Zweig) Mentor ZYMBERAJ Elmaze NURA Love, passion, life... betrayal, deception, death...it s a complex journey of the character through the Malaysian syndrome named AMOK - which is a psychic disturbance characterized bydepression followed by a manic urge to murder. A doctor, who has experienced a serious drama in his youth...then in the following years he lived in solitude and isolated among the Malaysians. One day a Lady with a veil over her face comes to his bungalow and asks him to perform an abortion. She will give a lot of money in order to make the doctor to keep his mouth shut. The doctor gets passionate after the Lady. Her insistence to buy the doctor creates a tension situation. The doctor responds not for the money but I will not do that thing. The Lady has no other choice and leaves. The doctor cannot forgive himself for the decision he took. He tries to meet the Lady again to provide a free assistance. He understands that her husband, for a long time has been away and now he is about to come back. The child is not his and the time is very short. The doctor finds a way to send a message to the Lady and offers her, his help. He insists that if she does not respond, he would kill himself. The Lady gets back to the doctor. He arrives in an unclean and poor building. But when the doctor arrived it was too late... Monodrama House Theatre 03 March 5:00 PM 65 64

34 القرية الدولة: كندا المؤلف: من إعداد: تينا ميلو الممثل: تينا ميلو المخرج: ديانا ميلوسوفيتش تؤدي مونودراما»القرية«الفنانة الكندية تينا ميلو التي تبث تراثها الصربي في هذا الدمج الفريد للمسرح المادي والموسيقا الحية والسينما. سمت من قصص واقعية تلون موزاييك من النساء والقرية التي ر المعاصرات لتستكشف سبب تخليهن في الغالب عن آمالهن وأحالمهن الحقيقية. هذا العرض المؤثر بقوة يجسد حكاية امرأة مكتئبة تجازف بجرأة بالولوج إلى هاوية عاطفية تسعى للوصول إلى جواب عما ينقلنا من الظلمة العاطفية إلى السعادة القصوى. وفي كثير من األحيان سنجد ظالال ألنفسنا وسط حكايتها في مرحلة ما أو أخرى. المكان: مسرح دبا الفجيرة الزمان: 03 مارس الوقت: PM 8:30 The Village Country: Writer: Performer: Director: CANADA Conceived by Tina Milo Tina Milo Dijana Milosevic A one-woman show by Canadian artist Tina Milo, whose Serbian heritage infuses this unique and darkly humorous fusion of physical theatre, live music and film. Drawing on real-life stories, The Village paints a mosaic of the roles modern women are often confined to and explores why they often give up on their true hopes and dreams. This powerfully moving show about an actress auditioning for the role of a depressed woman bravely ventures into the emotional abyss all of us find ourselves in at one point or another, and seeks an answer to what transports us from emotional darkness to extreme happiness. Dibba Al Fujairah Theatre 03 March 8:30 PM 67 66

35 صوت االنسان الدولة: منغوليا المؤلف: جين كوكتو الممثل: دوريديريم أويونزول المخرج: بورولدوي مياغمار نجح البشر بجعل وسائل االتصال أكثر سهولة لالستخدام. ولكن في الحقيقة هذا التسهيل والتطور التكنولوجي يجعلنا نبتعد عن بعضنا البعض وعلى نحو غير إنساني. ة لتأثير التقنيات يهدف العرض إلى الكشف عن الحقيقة المر والتكنولوجيا في عصرنا الحديث على حياة اإلنسان والسيما في أكثر العالقات حميمية )الحب( فضال عن دورها في معاناة الناس من هربا من هذا اليأس. الوحدة واليأس لدرجة أن العديدين اختاروا االنتحار هذا الفخر الذي نباهي به اليوم أي التقدم التكنولوجي هل يقربنا أكثر يا ترى أم أنه يخنقنا أهي الكلمة األخيرة للقلب في التعبير عن الحب أم الرمق األخير في الموت تلك هي حكاية»صوت اإلنسان«.. حكاية امرأة في الحب ومجروحة من أعماقها. المكان: مسرح بيت المونودراما الزمان: 04 مارس الوقت: PM 5:00 The Human Voice Country: Writer: Performer: Director: Mongolia Jean Cocteau OYUNZUL Dorjderem BOROLDOI Myagmar It is a story of a women in love, who is deeply wounded Humans managed to make communication tools easier to use, but in reality this simplification and technological development is causing us to go further away from each other in most inhuman manner. The show aims to reveal the ugly truth of the influence of the technique and technology of our modern area in the human life, especially in the most precious relationship, that is love, and causes humans to suffer in loneliness and desperation. Very recently, we had to face each other to express our thoughts and hearts to one another, but nowadays we hear wanted and unwanted words without any shame or guilt. Even at the time of our communication through plated cables many have committed suicide out of desperation. It was visible to the eye and within the reach of a hand. This pride of ours, the technological advancement, is it bringing us closer? Or is it suffocating us? Is it the last word of the heart expressing love or is it the last breath of death?! Monodrama House Theatre 04 March 5:00 PM 69 68

36 رودولف نورييف. 48 ساعة الدولة: ألمانيا الممثل: آندريه موسخوي المخرج: إينا سوكولوفا- غوردون رودولف نورييف هو الشخصية المحورية في هذا العرض ويسمى واحدا من أكثر راقصي الباليه الذكور موهبة بسيد الرقص ويعتبر ونحتفل في عام 2018 بذكرى ميالده الثمانين. وقد رحل عن االتحاد السوفييتي إلى كان هناك فتى تتري أصبح راقصا الغرب عام 1961 على الرغم من جهود جهاز مخابرات ال»كيه جي بي«لمنعه حيث تم منحه تأشيرة لمدة 48 ساعة تسمح له بزيارة أخيرة لوطنه لرؤية والدته التي تحتضر دون أن تتعرف عليه. كان نورييف في أوجه يتمتع بذاك الوجه القوي الجريء الممتلئ دما وغضبا مع بعض الجنون دائم الحركة خارج السيطرة بعض الشيء هو وجه أثار مقارنات له مع الخيل. نورييف المتوفي في سن الرابعة والخمسين بسبب اإليدز ورغم حقيقة أن معظمنا اآلن يتذكر آخر الصور له تحول إلى غول قبيح المنظر بتكشيرة مرعبة..»لم يعرف الندم وعاش أوقاتا رائعة وحياة عظيمة«. مع ذلك فالعرض هو عن الشهرة وكيف تؤثر في البشر وكيف تخلق الخرافات واألساطير وكيف تدللهم وتحطمهم. المكان: مسرح دبا الفجيرة الزمان: 04 مارس الوقت: PM 8:30 Rudolpf Nuriev. 48 Hours Country: Director: Germany Inna Sokolova-Gordon Performer: Andre Moschoj Rudolf Nureyev is the central character in this show. Named Lord of the Dance, Nureyev is regarded as one of ballet s most gifted male dancers. 2018, we celebrate his 80th anniversary. There was a young Tartar boy who became a dancer. He defected from the Soviet Union to the West in 1961, despite KGB efforts to stop him. He was granted a 48-hour visa allowing him a final visit home to see his dying mother who didn t recognise him. Nureyev, in his prime, had such a strong, bold face, full blooded, angry, slightly crazy, always moving that bit out of control - a face that evoked comparisons with a stallion. Dead at 54 of AIDS, Nureyev, despite the fact that most of us now recall the last pictures of a god transformed into a grotesque ghoul with a terrifying grin, had no regrets, he had a great time, a great life. Still, the show is about fame, how it effects people, how it creates myths and legends, how it indulges and destroys. Dibba Al Fujairah Theatre 04 March 8:30 PM 71 70

37 Our Vision: Caring for the interests of the private sector and the provision of investment environment and good productivity to strengthen the Emirate s status as a strategic hub for trade Representing, supporting, protecting and developing رؤيتنا: رعاية مصالح القطاع الخاص وتوفير البيئة اإلستثمارية واإلنتاجية الجيدة لتقوية مركز اإلمارة كمحور تجارى إستراتيجى تمثيل ودعم وحماية وتنمية مجتمع األعمال واإلنشطة اإلقتصادية بإمارة الفجيرة business community and economic activities in the Emirate of Fujairah

38 موسيقى Music 75 74

39 فرقة تلفزيون الكويت تعد من الفرق الخليجية المشهورة التي تعني بالفن الغنائي الكويتي األصيل وتطويره. تأسست فرقة التلفزيون الكويتي عام بمبادرة من وزير اإلعالم السابق محمد السنعوسي والذي كان وقتها وكيال مساعدا في وزارة اإلعالم بهدف المحافظة على التراث الغنائي والفولكلور الكويتي وخدمة برامج تلفزيون الكويت والمشاركة في االحتفاالت الوطنية وتمثيل الكويت في الخارج. ترأس الفرقة في بداياتها الفنان فيصل الضاحي وضمت في بداية تأسيسها أربعين واسعا بفضل أصالة نجاحا. وسرعان ما أكدت الفرقة حضورها وحققت أعمالها التي كانت مدروسة وتعتمد على الكلمات واللحن األصيل إذ كتب للفرقة أكبر الشعراء والمؤلفين وبمشاركة فنانين كبار أمثال غنام الديكان مرزوق المرزوق علي العميري إضافة إلى االستعانة بفنانين معروفين. قدمت الفرقة أعمالها داخل الكويت وخارجها في المحافل والملتقيات والمهرجانات العربية واألجنبية ومن بينها مهرجان أسبوع الكويت اإلعالمي في الواليات المتحدة )عام 2000( ومهرجان أسبوع الكويت اإلعالمي في المملكة المتحدة )2001( ومهرجان األلعاب اآلسيوية في كوريا )2002(. م بمناسبة زيارة قام بها رئيس جمهورية كما شاركت في الحفل الذي ن ظ فرنسا للكويت عام 1980 وزيارة قام بها أمير ويلز في عام إضافة إلى مشاركتها في العام 2004 بحفل موسيقي بمناسبة االحتفال السنوي بيوم األمم المتحدة أقيم في مبنى المنظمة الدولية. الدولة: الكويت المكان: مسرح القرية التراثية-دبا الزمان: 25 فبراير الوقت: PM 7:00 المكان: مسرح الكورنيش الكبير- الفجيرة الزمان: 27 فبراير الوقت: PM 8:00 Kuwait TV Group It is one of the famous Gulf groups concerned with the authentic Kuwaiti lyrical art and its development. Its music reflects the rich artistic and cultural heritage Kuwait entertains. Kuwaiti TV group was founded in 1978 in an initiative by former Minister of Information - Mohammed Al-San ousi, who was then Assistant Undersecretary of the Ministry of Information, in order to preserve the Kuwaiti folklore and lyrical legacy, and in support of Kuwait TV programs, and to participate in national celebrations and represent Kuwait abroad. Artist Faisal Al Dhahi headed the group at its beginnings, which included, at the time of its foundation, 40 s chosen from many who applied for the auditions. The group quickly confirmed its presence and achieved great success thanks to the originality of its well-thought-out works sourcing from the original words and melodies. Greatest poets and authors wrote for the group; of who were Badr Bursali, Abdullah Al-Otaibi, Mubarak Al- Hudaibi, Abdullah Al-Hbeiter, Abdullah Al-Dweish, Mansour Al-Kharqawi, Salem Thani and others, with the participation of leading artists such as Ghannam Al Dikan, Marzouq Al Marzouq, Ali Al Omairi, Badr Al-Juwehil, in addition to the help of renowned artists. Kuwait TV Group performed works inside and outside Kuwait; in the Arab and foreign forums, gatherings and festivals. Of the international concerts the group participated in was Kuwait Media Week Festival in the United States (2000), Kuwait Media Week Festival in UK (2001), and the Asian Games Festival in the Republic of Korea (2002). The group also participated in the ceremony organized for the visit made by President of France to Kuwait in 1980, the visit made by the Prince of Wales in 1989, as well as its participation in a concert held on the occasion of the annual United Nations Day celebration held at the UN building in Country: Kuwait Traditional Village Dibba The great Corniche Theater 25 February 27 February 7:00 PM 8:00 PM 77 76

40 حميد العبدولي بدأ المطرب اإلماراتي ابن إمارة الفجيرة الغناء في سن مبكرة وسط تشجيع كبير من األهل واألصدقاء الذين كان لهم دور كبير في تنمية تدريجيا قبل أن يشارك في أي برنامج للهواة. موهبته وتحديدا من الفجيرة شارك حميد من اإلمارات العربية المتحدة عبداهلل في برنامجIdol Arab لينافس على اللقب وتألق خالل مراحل البرنامج إذ حصل على أكبر نسبة تصويت من الجمهور واعتبر من أهم المواهب الممتازة التي شاركت في البرنامج. بعد مشاركته المتميزة في IdolArab أطلق حميد أول أغنية له بعنوان»مشب ه عليك«تعاون عبرها مع المؤلف عبيد حارب والملحن خالد األحمد أما أحدث أغانيه فكانت»ماعاد«التي أطلقها أواخر العام 2017 وهي من كلمات معاذ المري ألحان وتوزيع: حاتم منصور. يرى حميد أن والديه هما مثاله األعلى في الحياة ودعما مسيرته الفنية وشجعاه على مواصلة الغناء بالتوازي مع دراسته األكاديمية لهندسة األمن اإللكتروني والشبكات في جامعة زايد. الدولة: اإلمارات المكان: مسرح الكورنيش الكبير- الفجيرة الزمان: 25 فبراير الوقت: PM 8:00 Humeid Al abdouli The Emirati singer, son of Fujairah, started singing at an early age, amid the strong encouragement of friends and family who had a big role in gradually developing his talent before participating in any amateur program. From the United Arab Emirates, specifically from Fujairah, Humeid Abdullah participated in the Arab Idol program to compete for the title. He has starred during the stages of the program, as he received the highest percentage of votes from the audience and was considered one of the most outstanding talents who participated in the program. After his distinguished participation in Arab Idol, Humeid launched his first song, Mshabbeh Aleik, through which he collaborated with the author Obaid Hareb and composer Khaled Al-Ahmad. The most recent of his songs were Ma aad launched by the end of 2017; the lyrics were by Moath Al- Merri, and the composition by: Hatem Mansour. Humeid believes that his parents are his ideal example in life. They have supported his art career and encouraged him to continue singing along with his academic study of e-security engineering & network at Zayed University. Country: UAE The great Corniche Theater 25 February 8:00 PM 79 78

41 فرقة تيكبيز الفلبينية تتألف الفرقة من خمسة عازفين تعلموا العزف والتأليف الموسيقي بأنفسهم. وخالل فترة وجيزة نالت الفرقة االعتراف بها في االمارات العربية المتحدة بعد فوزها بالمسابقة الموسيقية التي أقيمت احتفاء بعيد استقالل الفلبين. أعضاء الفرقة هم من الوافدين العاملين في دولة اإلمارات العربية المتحدة. بعد أن أقاموا أول حفل موسيقي لهم في سبتمبر 2016 قرروا االنضمام إلى مسابقة صراع الفرق الموسيقية التي ينظمها موقع سوق بينوي دوت كوم وكانت المفاجأة السارة حين فازوا عددا من الحفالت بمرتبة الفئة الوسطى. ومنذ ذلك الحين قدموا الموسيقية األمر الذي ما دفعهم بشكل قوي إلى مواصلة العزف وإضافة المزيد من األغاني إلى تشكيلتهم الفنية. الجوائز: مسابقة صراع الفرق الموسيقية - سوق بينوي دوت كوم الفئة الوسطى مركز الوصل الرياضي دبي اإلمارات العربية المتحدة. المسابقة الكبرى لصراع الفرق الموسيقية - فيلكوم / دبي - االحتفاالت بيوم استقالل الفلبين مركز التجارة العالمي - دبي اإلمارات العربية المتحدة. مسابقة كتابة األغاني "دبي ميوزيكاهان" - الوصيف الثاني عن أغنية "تاما كا فيليبينو أكو". الدولة: الفلبين المكان: مسرح الكورنيش الكبير- الفجيرة الزمان: 25 فبراير الوقت: PM 8:00 Techpenz Band A Music Band of five self-taught Filipino musicians. Through songs about the divisive political climate in their home country, the band was recently recognized in the United Arab Emirates (UAE) by winning a musical competition held in celebration of Philippine Independence Day. The s are expats working in the UAE. Having their jam session in September, 2016, they decided to join the Battle of the Band Competition organized by Souqpinoy.com, just for fun. The pleasant surprise was when they won Middle category. Since then, they were given a number of gigs, which urged them to continue playing and add more songs to their lineup. Awards: Battle of the Bands Champion - Souqpinoy.com , Middle Category, Al Wasl Sports Center, Dubai, UAE. Battle of the Bands Grand Champion - Filcom / Sessions DXB -Philippine Independence Day 2017 Celebration, World Trade Center, Dubai, UAE. Dubai Musikahan 2017 song writing competition - 2nd Runner-up for the song Tama Ka, Pilipino Ako. Country: Philippine The great Corniche Theater 25 February 8:00 PM 81 80

42 فرقة العبية الشعبية السعودية تأسست فرقة العبية للفنون الشعبية في العام 2001 وتضم 40 وهي عضو في الجمعية العربية السعودية للثقافة والفنون ويرأسها األستاذ فهد العبية. تتميز الفرقة بالفلكلور الشعبي األصيل في المملكة العربية السعودية ألوانا شعبية متعددة مثل العرضة السعودية السامري إذ تقدم الخبيتي العرضة الجنوبية المزمار الينبعاوي. شاركت الفرقة في عدة مهرجانات محلية أبرزها مهرجان الجنادرية واحتفاالت اليوم الوطني في جدة والرياض بالمملكة العربية السعودية إضافة إلى مشاركتها في استقبال الرئيس األمريكي ترامب خالل زيارة المملكة كما قدمت الفرقة عروضها في السفارة السعودية بالصين. مسرح الكورنيش الكبير- الفجيرة المكان: 26 فبراير الزمان الوقت: PM 8:00 الدولة: السعودية المكان: الفجيرة سيتي سنتر الزمان: 26 فبراير الوقت: PM 4:00 Al Obiaa Saudi Popular Group Al Obiaa Popular Art Group was founded in 2001 with 40 s. The group is of the Saudi Arabian Society for Culture and Arts and presided by Master Fahd Al Obiaa. The group features authentic Saudi folklore as it presents several popular art forms like, Saudi Ardhah (Sword Dance), Samarri Khubayti Tambour dance in the moonlight), Southern Ardhah and Yanbu Pipe Dance. The group participated in a number of local festivals, most notably the Janadriya Festival, the national day celebrations in Jeddah and Riyadh in Saudi Arabia, in addition to the participation in the reception of President Trump during the visit to the Kingdom. The group also performed shows at the Saudi Embassy in China. Country: KSA Fujairah City centre The great Corniche Theater 26 February 26 February 4:00 PM 8:00 PM 83 82

43 األخوان شحادة األخوان فريد ورامي شحادة ثنائي متعدد المواهب فهما يتمتعان ببراعة فنية راقية في اللعب على جميع اآلالت الموسيقية العربية من اآلالت الوترية مرورا باآلالت الهوائية مثل الناي مثل العود والبزق والقانون والكمنجة ووصوال إلى اآلالت اإليقاعية مثل الطبلة والكاتم والرق. في أواخر التسعينيات توجه األخوان إلى بيروت لينتسبا إلى أوركسترا»الجذور الشرقية«وهي»فرقة موسيقية كبيرة«شرقية األسلوب شك لها ميشال الفتريادس بهدف جمع أفضل موسيقيي العالم العربي ونتج عن هذا عه»الفتريادس«. واستطاع التعاون أول ألبوم لألخوين قاما بتأليفه ووز األخوان شحادة مع مساهمة إيليا عزار في الكلمات واألشعار ودمج عرف في الشرق»الفتريادس«المتقن أن يحوال موسيقى رقيقة إلى ما ي األوسط بال»السهل الممتنع«. أصدرت شركة وارنر ميوزيك أول ألبوم لألخوين شح لجائزتين من»بي بي شحادة»جسر على البحر األبيض المتوسط«والذي ر سي«في العام 2005: جائزة»بي بي سي رايدو 3«الموسيقية وجائزة المستمعين من»بي بي سي راديو 3«)المركز الثاني(. وبعد إصدار أول ألبوم لألخوين انطلقا في جولة حول أوروبا والشرق األوسط وعزفا في أرقى المهرجانات مثل مهرجان بعلبك في لبنان ومهرجان جرش في األردن ومن إسبانيا إلى تركيا ولندن إذ عزفا للجنة األولمبية إلى البحرين. وفي العام 2011 صدر ألبومهما الثاني»األخوان شحادة مباشرة في الميوزيك هال«من إنتاج ميشال الفتريادس. وحاز على نجاح باهر فور إطالقه وبقي كواحد من أفضل خمسة ألبومات مبيعا في الفيرجين ميغا ستور منذ إصداره وحت ى اآلن وهو رقم قياسي لم يسبق له مثيل. مسرح الكورنيش الكبير- الفجيرة المكان: 28 فبراير الزمان الوقت: PM 8:00 الدولة: فلسطين - لبنان المكان: مسرح القرية التراثية -دبا الزمان: 26 فبراير الوقت: PM 7:00 Shehadeh Brothers The brothers, Farid and Rami Shehadeh, are a multi-talented dual. They have a high level of artistic skill in playing on all Arab musical instruments such as Oud, buzuk, zither, and violin, through blowing instruments, such as flutes, on to the rhythmic instruments such as Tabla, Katem and Tambourine. In the late 90s, the two brothers went to Beirut where they joined the Oriental Roots Orchestra; a big band with oriental music style founded by Michele Alfetryadis in order to gather the best Arab musicians. Such cooperation gave way to the release of the first album, composed by the Brothers and distributed by Alfetryadis, in which they embodied the approach of venerable mirth. The Shehadeh brothers, with the contribution of Elia Azar in the lyrics and poetry, and the crafted integration of Alfetryadis, managed to transform soft music into what is known in the Middle East as the deceptively simple. Warner Music released the first Shehadeh Brother s album Bridge on the Mediterranean - which was nominated for two awards by BBC in 2005: BBC Radio 3 Music and BBC Radio 3 Listeners (2nd Center). After releasing the first album by the Brothers, they set off in a tour around Europe and the Middle East. They played in the finest festivals like, Such as the Baalbek Festival in Lebanon, the Jerash Festival in Jordan, then from Spain to Turkey and from London, where they played for the Olympic Committee, to Bahrain. Their second album was released in 2011 the Shehadeh Brothers Live in the Music Hall, produced by Michele Alfetryadis, and was a big hit upon release and continued as one of the 5 best seller albums in Virgin Megastore since releasing up so far, which is an unprecedented record score. Country: Palestine - Lebanon Traditional Village Dibba The great Corniche Theater 28 February 28 February 7:00 PM 8:00 PM 85 84

44 نصير شمه من خالل موهبة اعتمدت على الفكر استطاع الفنان العالمي نصير شمه أن عالميا للعود ومن خالل حلم عمل الفنان على رعايته منذ الصغر حضورا يحقق جنبا إلى جنب مع اآلالت العالمية المعروفة صارت آلة العود الشرقية حاضرة ومن خالل سعيه لتكريس آلته افتتح أول فرع لبيت العود العربي في القاهرة بعدها افتتح له عدة فروع في مناطق مختلفة من العالم كان آخرها فرع بيت العود العربي في أبوظبي. وعبر دربه الطويل أسس فرقة»عيون«لموسيقى األصالة العربية وقدمت»عيون«حفالتها في أماكن كثيرة من العالم. وأسس أيضا فرقة»تخيل«كما أسس أول أوركسترا تضم عائلة العود ووصل عدد أعضاء الفرقة إلى خمسين عازفا وعازفة كما أسس أول فرقة لعازفات العود ليضيف إلى إنجازاته حلمه بأن يصبح العود آلة قائدة آلالت العالم ومن هذا المنطلق دعا أهم عازفي العالم على آالت مختلفة لتأسيس أوركسترا حملت اسم»أجمل األصوات«وقدمت األوركسترا أعمالها في أكثر من دولة عربية بقيادة آلة العود. كما وضع الموسيقى التصويرية لعدد كبير من األعمال المسرحية والسينمائية والتلفزيونية والروائية القصيرة والوثائقية. حصل نصير شمه على عدد كبير من الجوائز والتكريمات ولقب سفير الشرق إلى الغرب من قبل وزارة الثقافة األلمانية. الدولة: العراق المكان: مسرح دبا الفجيرة- دبا الزمان: 26 فبراير الوقت: PM 8:30 Naseer Shamma Through a thought-reliant talent, global artist Naseer Shamma could achieve an international presence for the Oud (the lute), and driven by an early childhood dream, the artist took care of it and the Oud instrument has become existent along with the most internationally bespoken instruments. Through his strive to establish his instrument; he opened the first branch of Bayt Al Oud in Cairo. Then, he opened several branches in different areas of the world, the last of which was Bayt Al Oud branch in Abu Dhabi. Along his long path, Naseer Shamma founded his Oyoun (Eyes) band of Arab Lounge music, Naseer Shamma also founded a band named Imagine and founded the first Orchestra of the Oud family which comprised 50 male and female players. He also founded the first band of Oud female instrumentalists, adding to his achievements his dream that the Oud will become a leader of the world s musical instruments. In this context, he called on the world s leading musicians in different instruments to establish an orchestra named The Most Beautiful Sounds and the orchestra performed in more than one Arab country led by the Oud. Naseer Shamma presented his concerts in different parts of the world, and put a large number of melodies for the Oud and other instruments such as the zither and the guitar, and put the soundtrack for a large number of theatrical, cinema, television, short and feature films and documentaries. Naseer Shamma received a number of awards and honors. He received the Best Music Award from the Mediterranean Festival in France, and his last honoring was by the Arab Thought Foundation which granted him the Art Creativity Award. Prior to that, he achieved the appellation of Ambassador of the East to the West by the German Ministry of Culture. His impressive presence was culminated in numerous documentaries about the artist s life and work in Arab and international countries. Country: Iraq Dibba Theater 26 February 8:30 PM 87 86

45 فرقة عقد الجالد تأسست فرقة عقد الجالد في العام 1984 وتضم مجموعة من طالب وأساتذة كلية الموسيقا والدراما تتكون الفرقة من سبعة أصوات بشرية يصاحبها مجموعة من اآلالت الموسيقية. تهتم»عقدالجالد«بالتراث الشعبي في أغنياتها والموشحات والغناء الحديث وأصدرت الفرقة اثني عشرة سي دي كما سجلت سهرات تلفزيونية وإذاعية إضافة إلى عشرات التسجيالت في جميع األجهزة المسموعة والقنوات التلفزيونية. شاركت الفرقة في عدة مهرجانات في ألمانيا وانجلترا وفرنسا وسويسرا ومصر والعراق وقطر وجيبتوتي وجنوب السودان إضافة إلى الكثير من المهرجانات في الخرطوم ومدن سودانية أخرى ومن أبرز تلك المهرجانات: مهرجان القاهرة السينمائي دورتا مهرجان الخرطوم الدولي 8 مشاركات مهرجان النيل المانيا 1993 مهرجان اوماكس المانيا برلين 1994.مهرجان القرن انجلترا 1994 مهرجان باوباو سويسرا 1994 مهرجان بابل العراق 1995 مهرجان معهد العالم العربي فرنسا 1997 مهرجان التسوق دبي 2000 المكان: مسرح القرية التراثية- دبا الزمان 3 مارس الوقت: PM 7:00 الدولة: السودان المكان: مسرح الكورنيش الكبير- الفجيرة الزمان: 26 فبراير الوقت: PM 8:00 Akd AlJallad Band Akd Al Jallad Band was founded in 1984 comprising a group of masters and students of Music and Drama College. The band consists of 7 vocalists accompanied by a set of musical instruments (3 Organs + 1 Guitar Bass + Drums + Kengha (wooden trumpet) + Binghaz rhythm). Akd Al Jallad band takes concern for folklore in its songs, choral rhymes (Muwashahat) and modern singing. The band released 12 CDs and recorded radio and TV evenings (Cologne, BBC, Abu Dhabi TV, Djibouti TV and Al-Jazeera TV), in addition to dozens of recordings in all audible stations and TV channels. Akd Al Jallad Band participated in several festivals in Germany, England, France, Switzerland, Egypt, Iraq, Qatar, Djibouti, South Sudan, as well as many festivals in Khartoum and other Sudanese cities. The most prominent of these festivals are: Cairo Cinema Festival session of 1989 and 1990 Khartoum International Festival 8 participations. Nile Festival Germany 1993 Omax Berlin Festival, Germany 1994 Millennium Festival England 1994 Paopao Switzerland 1994 Babel Festival Iraq 1995 Arab World Institute France 1997 Dubai Shopping Festival 2000 Country: Sudan The great Corniche Theater Traditional Village Dibba 26 February 3 March 7:00 PM 8:00 PM 89 88

46 مؤسسة»دومانلي«مؤسسة دومانلي مجموعة من ساحل العاج متخصصة بالمسرح واألغاني التراثية والرقصات. شكلت من قبل مجموعة من الممثلين والراقصين والموسيقيين معظمهم تلقى تدريبه في المعهد الوطني العالي للفنون واألعمال الثقافية في ساحل العاج. ويعمل أعضاء المؤسسة على األغنيات والرقصات التراثية المأخوذة عن اإلرث الثقافي لساحل العاج. وهم يؤلفون مسرحيات راقصة تحكي تاريخ األقنعة أو الرقصات التي تكون خصوصية الثقافة في ساحل العاج. تؤدي الفرقة في الفجيرة العرض المسرحي الراقص»كوكوريكو«)صياح الديك( وهو رحلة تسمح باكتشاف ساحل العاج من الشمال إلى الجنوب بما في ذلك الوسط. ويجمع العرض أغنيات ورقصات تعبر عن صحوة شعب ساحل العاج لثقافته فهنالك النوغرو الشماليون ومحاربو اآلتشان الجنوبيون والكوميان في إقليم الوسط والمشاة على الركائز الغربيون والزاولي من القسم الغربي األوسط للبالد. األحداث الرئيسية: الجائزة الكبرى للنسختين 18 و 20 من المهرجان الوطني»ثقافة العطالت«. تمثيل ساحل العاج في مهرجان أواغادوغو الدولي للرقص ببوركينا فاسو. مراسم حفل افتتاح جائزة ساحل العاج لألدب األفريقي أبيجان. عروض عيد استقالل ساحل العاج القاهرة مصر. مراسم حفل افتتاح معرض أبيجان الدولي للسياحة ساحل العاج. مسرح الكورنيش الكبير- الفجيرة المكان: 28 فبراير الزمان الوقت: PM 8:00 الدولة: ساحل العاج المكان: مسرح القرية التراثية- دبا الزمان: 27 فبراير الوقت: PM 7:00 Compagnie Dumanle COMPAGNIE DUMANLE is an artistic group specialized in theatre, and traditional songs and dances. It is composed by comedians, dancers and musicians, most of them trained at the National Superior Institute of Arts and Cultural Action- Côte d Ivoire. The COMPAGNIE DUMANLÉ s work on the traditional songs and dances from the cultural heritage of Côte d Ivoire. They create choreographic plays which tell the history of masks or dances that make the specificity of Ivorian culture. Cocorico is a journey which permits to discover Côte d Ivoire. From the north to the south including the center, this choreographic play combines songs and dances to express the awakening of the Ivorian people with its culture. The Northern Ngoron, the southern Atchan warrior, the Komian from the Central region, the western stilt-walker, the Zaouly from the central-western part. Major Events: Grand prize winner of the 18th and 20th editions of the national festival Vacances culture, in the traditional dance category; Representing Côte d Ivoire to the Ouagadougou International Dance Festival - Burkina Faso; Opening ceremony of Ivory Prize for African Literature Abidjan; Performances for the Independence Day of Côte d Ivoire Cairo, Egypt; Opening ceremony of the Abidjan International Tourism Fair; Country: Côte d Ivoire Traditional Village Dibba The great Corniche Theater 27 February 28 February 7:00 PM 8:00 PM 91 90

47 فرقة»تشاو شانغوتشين«وتسمى أيضا»تشين«وهي آلة عزف وترية تعد قطعة من التراث الثقافي المغمور وتعمل فرقة»تشاو شان«بشكل رئيسي في تعليم العزف على آلة الغوتشين والبحث واألنشطة المتبادلة الوطنية والعالمية وقامت بأداء موسيقاها في عدة مدن لتشجيع هذا الفن ألعوام طويلة. أيضا قائدة العزف قائدة الفرقة هي السيدة»تشاو شان«وهي والفنانة المغنية درست»تشاو«في المعهد العالي للموسيقى بالصين عام 1984 إذ كان يعمل مؤسس نمط»تشوان«في العزف تشوان بينهو وكان األستاذ األشهر بين أعوام 1911 و وبدأت السيدة»تشاو«بتقديم الحفالت الموسيقية في كافة أنحاء العالم. أدركت السيدة»تشاو«أن تشجيع فنون ال»تشين«أكثر أهمية من أي شيء آخر. فقررت العودة من كندا إلى الصين إلنشاء نادي دراسات ال»غوتشين«عام كانت آخر جهودها في هذا المجال تأليف كتاب»مجموعة تشوان بينهو لموسيقى الغوتشين«الذي أعاد تجميع جميع مقطوعات العزف التي خلفها السيد»تشوان«. وبمعزل عن أدائها وتعليمها تقوم السيدة تشاو أيضا ببعض المهام االجتماعية كنائب رئيس االتحاد الدولي للموسيقيين الصينيين ورئيس جمعية الغوتشين الدولية. الدولة: الصين المكان: مسرح الكورنيش الكبير- الفجيرة الزمان: 27 فبراير الوقت: PM 8:00 Qiao Shan s Guqin Group Guqin, also called qin, is one of the Intangible cultural heritage. It is a horizontal laid plucked string instrument. Its performance form is for solo, ensemble and accompaniment for singing. Qiao Shan s Guqin Group, mainly works for Guqin s teaching, researching, national and international exchanging activities. They ve performed in many cities to promote the art for many years. Ms. Qiao Shan is the group leader, Guqin leading player and singing artist. She studied at China Conservatory of Music in 1984, where the founder of Guan playing style, Guan Pinhu, was of the most famous Masters from Since her graduation, MsQiao started to have concerts all over the world. MsQiao recognized that the promotion of Qin arts is more important than anything else. She decided to come back from Canada to China to set up Guqin Study Club in Her most recent efforts are her book Guan PinhuGuqin Music Collection, which recompile all pieces which Mr Guan left. Apart from her performing and her teaching, MsQiao also takes some social duties, such as Vice-president of International Federation of Chinese Musicians, President of the International Guqin Association. Country: China The great Corniche Theater 27 February 8:00 PM 93 92

48 فرقة»جانغي«للرقص الشعبي تأسست فرقة»جانغي«للرقص الفولكلوري الشعبي عام 1988 على يد»كهرمان نصيروف«. ونالت الفرقة الصفة الرسمية لكونها تعمل تحت إشراف المركز الثقافي في باكو. تضم الفرقة أسماء فنية مثل المؤلف البارز»رفيق باباييف«ومصمم الرقصات الغنائية»كهرمان نصيروف«. مديرا للفرقة وأدت وفي عام 2002 ع ين الفنان»ميرجافاد جعفروف«الفرقة أعمالها في عدد من البلدان مثل أمريكا وسويسرا ودبي ومصر وروسيا وتركيا وهنغاريا وفرنسا وحققت شعبية واسعة. األعمال الرئيسية: مثلت الفرقة دولة أذربيجان ألول مرة مع المجموعة اإليقاعية»ناتيغ«في مسابقة»يوروفيجن«لألغاني. عروضا مع المؤلف الموسيقي»ساري غيلين«في قدمت الفرقة تركيا وبعد ذلك في بلغراد صربيا. أداء عظيم في الذكرى العشرين ل»ترك صوي«تركيا. حفل موسيقي مخصص للذكرى ال 90 لحيدر علييف ليتوانيا. حفالت غنائية مخصصة للقائد العظيم»حيدر علييف«في واشنطن العاصمة بالواليات المتحدة األمريكية وفي ماخاشاكاال داغستان. حفالت غنائية في كل من تركمانستان وفرنسا وألمانيا وبلجيكا والنمسا وكذلك في حفل افتتاح األلعاب األوروبية األول في أذربيجان. عروض في مدن نيويورك وماريالند وواشنطن ونيوجيرسي في الواليات المتحدة األمريكية. حازت على المركز األول في االحتفالية الدولية للرقص الشعبي»بوران بيل«المرتبطة بتركستان. المكان: مسرح القرية التراثية- دبا الزمان 28 فبراير الوقت: PM 7:00 الدولة: أذربيجان المكان: مسرح الكورنيش الكبير- الفجيرة الزمان: 27 فبراير الوقت: PM 8:00 «Jangi» Jangi pop folk dance ensemble was founded in 1988 by GahramanNasirov. Working under the control of Baku Culture Center, the ensemble gained the state status in The ensemble held artistic figures like the prominent composer RafigBabayev, and the dance choreographer GahramanNasirov. In 2002, the honored artist MirjavadJafarov was appointed director of the group. The ensemble performed in many countries like America, Switzerland, Qatar, Dubai, Egypt, Russia, Turkey, Hungary, France, and gained wide popularity. Major Works: The ensemble represented Azerbaijan for the first time with the rhythm group Natig in Eurovision song contest. The ensemble performed with composition Sari gelin in Turkey and afterward in Belgrade, Serbia. Great performance in the 20th anniversary of TURKSOY, turkey. Concert dedicated to HaydarAliyev 90th anniversary, Lithuania. Concerts dedicated to Great Leader HaydarAliyev in Washington D.C., USA and in Makhachkala, Dagestan. Concert programs in Turkmenistan, France, Germany, Belgium, Austria, and also in the opening ceremony of the I European Games in Azerbaijan. Shows in the New-York, Maryland, Washington, New-Jersey in USA. Awarded to 1st place in the International Folklore dance festivity, Buran Bel related to Turkistan. Country: Azerbaijan The great Corniche Theater Traditional Village Dibba 27 February 28 February 8:00 PM 7:00 PM 95 94

49 فرقة محمد بن فارس الموسيقية من جزيرة المحرق البحرينية وبهدف الحفاظ على التراث الغنائي وضمان استمراريته تأسست فرقة محمد بن فارس الموسيقية البحرينية عام 2001 من خالل عناصر جمعت بين الثقافة والفن. وتحمل الفرقة مسؤولية البحث والتنقيب في االرث الغنائي بهدف تقديمه بشكله الصحيح مع الحرص على توضيحه وتجميله في ظل اإلمكانيات الفنية والموسيقية المتاحة حاليا ليكون مستساغا لدى الذائقة الحديثة على نحو يدفع األجيال لتتعقبه. وخالل سبعة عشر عام من العطاء المتميز كانت فرقة محمد بن فارس الموسيقية التي يقودها األستاذ عارف بوجيري من اكثر الفرق حضورا متميزا على الصعيد الدولي بعد حضورا بمملكة البحرين وقد اثبتت المحلي االمر الذي شجع قطاع الثقافة على تبنيها في العام تقدم الفرقة مختلف الفنون التراثية البحرينية مثل: الصوت البستة الخماري السامري وغيرها إال ان لفن الصوت مكانة خاصة لدى الفرقة. وتتميز الفرقة بحرصها على إظهار روح االغنية الشعبية المتمثلة بإيقاعاتها ورقصاتها األصيلة باإلضافة الى التوزيع الموسيقي المنسجم مع االغنية. الدولة: البحرين المكان: مسرح الكورنيش الكبير- الفجيرة الزمان: 1 مارس الوقت: PM 8:00 المكان: مسرح القرية التراثية- دبا الزمان: 2 مارس الوقت: PM 7:00 Mohammad bin Fares Band From the Bahraini Muharraq Island, targeting the conservation of lyrical heritage and ensuring its continuity, the Bahraini Mohammed Bin Fares Band was established in Bahrain in 2001, through elements that brought together culture and art. The Band assumes responsibility for searching and digging the lyrical legacy in order to present it properly, ensuring its elaboration and within the currently available technical and musical capabilities, and to make it palatable to the modern taste in a way that drives generations to follow suit. In its outstanding performance for 17 years, led by Professor Aref Bujairi, the Mohammed Bin Fares Band was one of the most prominent bands in the Kingdom of Bahrain. It has proved its international presence after being local, which encouraged the culture sector to adopt it in The Band presents various Bahraini traditional arts like, Al Sawt, Al Bastah, Al Khimari, Al Sameri and others. But the Al Sawt art has its special status with the Band. The Band is distinguished for its ensuring to spotlight the spirit of the folk song which is presented through its rhythms and authentic dances, as well as the musical distribution consistent with the song. Country: Bahrain The great Corniche Theater Traditional Village Dibba 1 March 2 March 8:00 PM 7:00 PM 97 96

50 محمد عساف مغني فلسطيني فاز بالمركز األول في الموسم الثاني من برنامج»أرب أيدول«ولقب ب )محبوب العرب(. ولد محمد عساف في مصراته بليبيا من أبوين فلسطينيين وعاش هناك حتى بلغ من العمر 4 سنوات ثم عاد بعد ذلك مع والديه إلى غزة إذ ترعرع في مخيم خان يونس لالجئين. ومنذ فوزه بلقب «أرب أيدول«جال عساف بلدان العالم إذ شارك في العديد من الحفالت الموسيقية الناجحة في كل من الشرق الوسط وأوروبا والقارة األمريكية. وفي نوفمبر من العام 2013 عينت وكالة األمم المتحدة إلغاثة وتشغيل سفيرا للنوايا الحسنة وفي 10 يونيو الالجئين الفلسطينين )األونروا( عساف 2014 تألق عساف في حفل افتتاح»كونغرس الفيفا 64«في مدينة ساو باولو البرازيلية بأدائه ألغنية كأس العالم الخاصة به»ASSAF360«أمام جمهور عالمي والتي أشرف على إنتاجها الموسيقي العالمي المشهور رودني جيركينز أحد منتجي أغنيات مايكل جاكسون. حصل عساف على العديد من الجوائز في مسيرته المهنية منها: أفضل أداء في الشرق األوسط في جوائز الموسيقة األوربية MTV للعام 2014 في غالسكو بإسكتلندا قامت مجموعة MBC بإنتاج فيلم»يا طير الطاير«THE IDOL يحكي قصة محمد عساف وعرض ألول مرة في مهرجان تورونتو السينمائي الدولي وكذلك في عدد من المهرجانات األقليمية والعالمية مثل مهرجان لندن السينمائي ومهرجان دبي السينمائي الدولي. الدولة: فلسطين المكان: مسرح الكورنيش الكبير- الفجيرة الزمان: 1 مارس الوقت: PM 8:00 Mohammad Assaf A Palestinian vocalist who won first place in Arab Idol program- season II, and he was named Arab Beloved. Mohammed Assaf was born in Misurata, Libya, from Palestinian parents. He lived there until he was 4 years old. He then returned with his parents to Gaza, where he grew up in Khan Younis refugee camp. Since winning the title of Arb Idol, Assaf toured the countries of the world, where he participated in many successful concerts in the Middle East, Europe and the American Continent. In November 2013, the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees (UNRWA) appointed Assaf as a Goodwill Ambassador. On 10th June 2014, Assaf starred at the opening ceremony of the 64th Fifa Congress in the Brazilian city of Sao Paulo by performing his own song- Assaf for the World Cup, in front of an international audience, supervised by the world-renowned producer Rodney Girkins, a producer of Michael Jackson s songs. Assaf has won many awards in his career, including Best Performance in the Middle East at the 2014 MTV European Music Awards in Glasgow, Scotland. In September 2015, the MBC group produced the film: Hey! Flying Bird -The IDOL, which tells the story of Mohammad Assaf, premiered at the Toronto International Film Festival, as well as in several regional and international festivals such as the London Film Festival, and the Dubai International Film Festival. Country: Palestine The great Corniche Theater 1 March 8:00 PM 99 98

51 هزاع الرئيسي يمتاز صوت الفنان اإلماراتي هزاع الرئيسي بأداء متميز بين طياته رشحه امتدادا لمجموعة من عمالقة الفن اإلماراتي خاصة الفنان ميحد ليكون حمد وقد حقق ألبومه»أول عشق«بالعباءة الخليجية نقلة نوعية متميزة. ووصل صدى نجاح هزاع إلى العالم العربي إذ تعاون من خالله مع شعراء وملحنين كبار من بين هؤالء الشعراء سمو الشيخ الدكتور راشد بن حمد الشرقي سلطان مجلي سعيد بن مصلح أحمد علوي الدكتور مانع سعيد العتيبة خالد العوضي أنور المشيري عبد العزيز العبكل أحمد المري محمد بن زعل أما الملحنون فهم عصام كمال وليد الشامي علي كانو ومع الموزع وليد الفايد. وحصدت أغنية»يا قلبي آه«المركز الثالث في أفضل عشر أغنيات بإذاعة الشرق بباريس بعد أغنيتي إليسا ونانسي عجرم كما نالت أصداء واسعة بعد تصويرها "فيديو كليب". أصدر هزاع أغنية بعنوان»يا رويح الروح«من أشعار الشيخ سعيد بن ثاني آل مكتوم وألحان وتوزيع شاكر حسن فيما طرح في العام الماضي أغنية»تاقت نفسي«القت استحسانا جماهيرا وحازت على المراكز األولى عبر بعض المحطات اإلذاعية المختلفة. الدولة: اإلمارات المكان: مسرح الكورنيش الكبير- الفجيرة الزمان: 2 مارس الوقت: PM 8:00 Hazza Al Ra iesi The voice of the Emirati artist Hazza Al-Ra iesi features a distinguished performance which brought him the nomination to be the outreach of a group of Emirati art giants, especially the artist Mehad Hamad. His album "The First Love," wearing the Gulf cloak, gave his a significant push ahead. Hazza s success echoed throughout the Arab World, through which he cooperated with great poets and composers, including the poets Sheikh Rashid bin Hamad Al Sharqi, Sultan Mijalli, Saeed bin Musleh, Ahamad Alawi, Dr. Manei Saeed Al Otaiba, Khalid Al Awadhi, Anwar Al Musheri, Abdul Aziz Al Abkal, Ahmad Al Mirri, Mohammad bin Za al. As for composers, they were Isam Kamal, Walid Al Shami, Ali Kanoo and the distributer Walid Al Fayed. The song Oh, My Heart! ranked third position in the Top 10 Hits on Orient Radio- Paris, after the songs of Elissa and Nancy Ajram. After it has been video-clipped, the song echoed widely. Hazza released a song titled YA Rwaih Al Rouh (My very soul) from the poetry of Sheikh Saeed Bin Thani Al Maktoum and the composition and distribution by Shaker Hasan. Last year, Hazza released the song Taqat Nafsi (My Self is Longing) which won public appeal and got First position through some various Radio stations. Country: Bahrain The great Corniche Theater Fujairah 2 March 8:00 PM

52 عمرو حسن ولد في 17/8/1987 في حي العصافرة االسكندرية بكالوريوس تجارة بجامعة قناة السويس لعام 2010 بدأ حياته الفنية وكتابة الشعر في العام 2004 وله العديد من الدواوين منها على ناصية الشاعر العزلة نص الونس الفراشات مصر الجديدة ديوان ناس كافيه سيلفي من هنا للشعر وغيرها من الدواوين. أضاف عمرو حسن نكهة جديده لطريقة تقديم الشعر على المسرح إذ بات يقف أللقاء الشعر وخلفه فرقة موسيقية كاملة. حصل عمرو على العديد من الجوائز منها: جائزة «احمد فؤاد نجم «2016 جائزة ساقية الصاوي ( أفضل شاعر ) 2010 جائزة مجلة الثقافة الجديدة ( أفضل شاعر ) 2010 ذهبية الجامعات ( 2009 أفضل شاعر ) درع جامعة حلوان ( 2009 أفضل شاعر( مسرح الكورنيش الكبير- الفجيرة المكان: 3 مارس الزمان الوقت: PM 8:00 الدولة: مصر المكان: مسرح الكورنيش الكبير- الفجيرة الزمان: 2 مارس الوقت: PM 8:00 Amro Hasan He was born on 17/08/1987 in the Asaferah district, Alexandia, Egypt. He got a B.A. in Commerce from Suez Canal University in He started his art career and poetry writing in 2004 and had a number of poetry books including, At the Poet s street corner, Solitude is half of Sociability, Butterflies, New Egypt, Nas Café, Selfie, From here to Poetry and other volumes. Amr Hasan added a new sense to the way of delivering poetry on stage, where he got used to stand up reciting in front of a whole music band. Amro Hasan won several awards, including: Ahmad Fuad Najm Award in 2016 Saqia Al Sawi Award (Best poet) in 2010 New Culture Magazine Award (Best poet) in 2010 Golden Award of the Universities (Best poet) 2009 Hilwan University Shield (Best poet) 2009 Country: Egypt The great Corniche Theater The great Corniche Theater 2 March 3 March 8:00 PM 7:00 PM

53 اوركسترا ماري مع بداية عام 2006 بدأ العمل على مشروع باسم )أوركسترا ماري( وهو تشكيل نواة أول اوركسترا سيمفوني للفتيات السوريات وهو األول من نوعه في منطقة الشرق األوسط. يضم المشروع أكثر من ستين عازفة من جميع المحافظات السورية من معهد صلحي الوادي طالبات وخريجات المعهد العالي للموسيقا والمعاهد الموسيقية األوروبية وهن من المتميزات في عزفهن على آالتهن. الهدف من هذا المشروع تقديم األعمال الموسيقية المتنوعة والتي خصيصا لالوركسترا وهدفها إغناء حالة تطور اللحن العربي كتبت وميزاته المتألقة ضمن طابع إيقاعي تآلفي جديد وتقديم األلحان العربية بصياغة عصرية حديثة. يتبع لالوركسترا مدرسة خاصة لتجهير الكادر الفني لجميع اآلالت الموسيقية بإشراف اساتذة مختصين في العمل االوركسترالي. ويقود االوركسترا مؤسسها ومديرها الفني رعد خلف. المكان: مسرح القرية التراثية- دبا الزمان 4 مارس الوقت: PM 7:00 الدولة: سوريا المكان: مسرح الكورنيش الكبير- الفجيرة الزمان: 2 مارس الوقت: PM 7:00 Syrian Mary Ensemble At the beginning of 2006, a project called The Mari Orchestra began, forming the nucleus of the first symphony orchestra for Syrian girls, the first of its kind in the Middle East. The project comprises more than 60 players from all Syrian governorates, from Sulhi Al Wadi Institute, students and graduates from the Higher Institute of Music and the European Musical Institutes, and the players were of those distinguished in their performance on their instruments. The project targeted the presentation of the versatile music work which were authored particularly for the orchestra and aimed at enriching the status of the Arabic Tune with its brilliant features within a new combinative rhythmic trait, and introducing the Arabic Tunes in a modern formulation. The orchestra affiliates a special school for the preparation of art cadres in all musical instruments supervised by Masters specialized in orchestral work. The orchestra is led by its founder and manager Mr. Raad Al Khalaf. Country: Syria The great Corniche Theater Traditional Village Dibba 2 March 4 March 8:00 PM 7:00 PM

54 فرقة»جاكو«للرقص تشكلت فرقة»جاكو«للرقص عام وتقودها وتصمم رقصاتها»غولميرا أورداباييفا«خريجة األكاديمية الوطنية الكازاخية للفنون وتحتفي الفرقة بالتراث وتحترمه وتعمل على تطوير وإغناء فن الرقص. تتكون الفرقة من فتيات ذوات خبرة في الرقص. يقدمن مجموعة متنوعة من الرقصات التي تتخذ طابع موسيقا»آيكانول«اإلثني الشعبي وتحظى»جاكو«بمرتبة فرقة احترافية وهي الفرقة الوحيدة في إقليم»كوشيتاو«. الرقصات االحترافية الكثيرة للفرقة في تكوين الفرقة واالوركسترا الشعبية التي تستخدم األدوات الفولوكلورية ل كيه. كوميسبيكوف. وقد كانت رقصات مثل»شاشو«و»شاندي زوريك«و«كارليغاش«و»سيربين«وأخرى تلقى ترحيب المشاهدين بالتصفيق الكبير. تمكنت مصصمة الرقصات الموهوبة»غولميرا أورداباييفا«من ابتكار رقصات فرقة»جاكو«المميزة. وتعمل»غولميرا«اليوم على أعمال تصميم رقصات تضم كالسيكيات محدثة وتجيز الرقص على رؤوس األصابع. ال تزال فرقة الرقص»جاكو«على ثباتها من دون تغيير منذ تأسيسها وعدد المشاركين فيها ثابت 12 راقصة. وتقدم الفرقة في رقصها لغة مذهلة تشوبها العاطفة والقدرة. فالهدف الذي تضعه أمامها هو زرع حب الرقص. شاركت الفرقة في مهرجان إكس الدولي للموسيقا والرقص في نيودلهي بالهند عام قدمت فرقة»جاكو«إحدى أشهر رقصات منطقة»كوشيتاو«على المسرح عام 2016 خالل مسابقة فن الرقص في المهرجان الدولي الثاني»روزي كازاخستانا«وفازت بالترشيح كفرقة عالية االحترافية. مسرح الكورنيش الكبير- الفجيرة المكان: 4 مارس الزمان الوقت: PM 8:00 الدولة: كازاخستان المكان: مسرح القرية التراثية- دبا الزمان: 3 مارس الوقت: PM 4:00 «Gakku» Dance Ensemble Dance ensemble Gakku was formed in The choreographer of the ensemble, Gulmira Ordabayeva, a graduate of the Kazakh National Academy of Arts, cherishes and honors the tradition, develops and enriches the art of dance. Thanks to her diligence and skill, every year Gakku pleases the audience with new dance performances. The repertoire of the ensemble is various. The main staff are selected dance-experienced girls. Gakku has the status of a professional ensemble and is the only team in Kokshetau. Its repertoire of dances is put to music folklore-ethnographic ensemble Aynakol. Many professional dances formed the ensemble and Folk Orchestra of Folk Instruments of K. Kumisbekov. The dances Shashu, Shandy Zhoryk, Karlygash, Serpіn and others, always greeted with big applause by spectators. The talented choreographer Gulmira Ordabayeva, with a special merit of complete surrender to work, creates the Gakku dances. Gulmira creates the perfect dances, leading the team to the undoubted success. Today Gulmira is working on new choreographic works, including neo-classical, admits dance on the toes. The ensemble Gakku virtually unchanged, the number of participants is consistent (12 people). Ensemble - is an amazing language of dance, passion, energy. The main mission of Gakku - is to instill a love of dance. The ensemble participated in Х International festival of music and dance in New Deli(India) in 2014 One of the famous Kokshetau dance ensemble Gakku performed on stage in 2016 on the Second International festival-competition of the dance art Rozy Kazakhstana and become a winner in the nomination of a highly professional ensemble. Country: Kazakhstan Traditional Village Dibba The great Corniche Theater 3 March 4 March 4:00 PM 8:00 PM

55 »باريكاموتيون«)الصداقة( تأسست فرقة الرقص الشعبي»باريكاموتيون«)الصداقة( بين عامي 1965 م هوفسيب شاماميان. قائدا و 1966 على يد أستاذ فنون الرقص المكر س شاماميان كامل حياته اإلبداعية لنقل معرفته وخبراتيه إلى جيل للفرقة وكر الشباب وخالل زمنه حازت الفرقة على مصداقية عالية وجوائز متنوعة. أصبحت»جوهر ميراكيان«الرئيس وبوصفها أستاذة للرقص لما يزيد عن 25 عاما الفني للفرقة وانصبت كل جهودها في رفع أداء الراقصين الشباب وعلى عاما إثر عام. إغناء قائمة برامج الرقص التي كانت ت جدد يتبع الفرقة استوديو ملحق سمي على اسم»هوفيسب شاماميان«. ويتضمن برنامج الفرقة رقصات من كل من أرمينيا وروسيا وبيالروسيا ومولدافيا وجورجيا واليونان إضافة إلى رقصات الشعوب أخرى. وزارت الفرقة خالل نشاطاتها كال من فرنسا وألمانيا وبولندا وهنغاريا وبلغاريا وإيران والعراق ولبنان وسوريا ومالطا وأكرانيا إضافة إلى عدد من أقاليم رابطة الدول المستقلة. أهم مساهمات الفرقة: مهرجان األطفال الدولي للفولوكلور واأللعاب الشعبية في تايوان. المهرجان الدولي للفنون الشعبية في»سيدا«بتركيا. مهرجان األطفال الدولي للفنون الشعبية في سوريا ووجهت لهم الدعوة مرة أخرى للمشاركة عام مهرجانات المجلس الدولي لمؤسسات الفنون الشعبية. الدولة: أرمينيا المكان: مسرح الكورنيش الكبير- الفجيرة الزمان: 3 مارس الوقت: PM 8:00 «BAREKAMUTYUN» (Friendship) Folk dance ensemble Barekamutyun (Friendship) was founded in by Honored Dancing Master Of Art HovsepShamamyan. As founder and leader of the ensemble, Shamamyan devoted all his creative life to transfer his own knowledge and experience to the young generation. In his days, the group won high recognition and various prizes. As a dancing Masterfor more than 25 years, GoharMirakyanbecame the artistic head of the ensemble. All her restless efforts were to increase the performance of the young dancers and to enrich the list of the dancing program which is renewed year after year. A studio, named after HovsepShamamyan, is attached to the ensemble. The program of the ensemble contains Armenian, Russian, Byelorussian, Moldavian and Georgian, Greek as well as dances of other nations are included. During its activity the group has been to France, Germany, Poland, Hungary, Bulgaria, Iran, Iraq, Lebanon, Syria, Malta, Ukraine and also in a number of counties of CIS. Major Contributions of the ensemble: The International Children s Folklore and Folkgame Festival in Taiwan. The International Folk Festival in Side (Turkey). The International Children s Folk Festival in Syria. They were invited again to take part in Syria in In 2011, the group took part in the International Folk dance CIOFF festival. Country: ARMENIA The great Corniche Theater 3 March 8:00 PM

56 فايز السعيد غنى الفنان والملحن اإلماراتي فايز السعيد في أول مهرجان غنائي في دبي وهو مهرجان دبي للتسوق عام فيما عرفه الجمهور واشتهر اسمه أكثر بعد البوم )روعة( الذي طرحه في عام 1999 بإنتاج شركة روتانا. حرص على غناء مختلف اللهجات مثل الخليجية بمختلف ألوانها والخليجية البيضاء واللهجات العراقية والمصرية والمغربية واللبنانية. حصل الفنان السعيد على شهادة اعتماده كمطرب عربي في اإلذاعات والتلفزيونات المصرية بعد أن غنى أمام لجنة تحكيم من كبار فناني مصر. ورغم نجاحه الكبير في الغناء دخل مجال التلحين في عام 2000 فقدم لحن أغنية )غيرت رأيي( للفنانة ريم المحمودي ثم بدأ التلحين لنفسه ولفنانين آخرين مثل محمد عبده وأبو بكر سالم وكاظم الساهر وراشد الماجد وأنغام وأصالة وفلة الجزائرية وصابر الرباعي ويارا وحسين الجسمي وعيضه المنهالي ولطيفة ورويدا المحروقي وسمر وآخرين. فلقب بسفير األلحان فيما سجل باسمه ملحنا أغنيات كثيرة من كلمات كبار الشعراء على رأسهم صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم وسمو الشيخ حمدان بن محمد بن راشد آل مكتوم )فزاع( وحمد بن سهيل الكتبي وعبداهلل السيد الهاشمي وحميد بن سعيد النيادي ومطلع الشمس وعلي الخوار وحسان العبيدلي وغيرهم. شارك فايز في حفالت ومهرجان عديدة وكبيرة مثل: قرطاج- القاهرة- كازابالنكا- ليالي دبي- أغادير جدة صاللة- شرم الشيخ- بيروت- هال فبراير في الكويت ومهرجان عدة أخرى كما نال الكثير من الجوائز والتكريمات واأللقاب. الدولة: اإلمارات المكان: مسرح الكورنيش الكبير- الفجيرة الزمان: 3 مارس الوقت: PM 8:00 Fayez Al Saeed The Emirati artist and composer Fayez Al Saeed sang in the first lyrical festival in Dubai; Dubai Shopping Festival in Fayez Al-Saeed was away for two years, as the public knew him more and became famous after the album Rau aa (magnificent), which he released in 1999 by Rotana production. Fayez Al-Saeed was keen on singing in various dialects such as the Gulf, with its various colors and the white Gulf dialect (hybrid), and the Iraqi, Egyptian, Moroccan and Lebanese dialects. Al Saeed gained a certificate of recognition as an Arab singer with the Egyptian Radio and TV after performing before a committee of the most important Egyptian artists. Despite his great success as a singer, Fayez Al Saeed logged into the field of composing in 2000 and started composing for artist Reem Al Mahmoudi in her song (I changed my mind). After that, he started composing for himself and for other artists like, Mohammad Abdo, Abu Bakr Salem, Kadhem Al Saher, Rashid Al Majid Angham, Asalah, Latifa, Fullah of Algeria, Saber Al Rabaai, Yara, Hussein Al Jasmi, Eidhah Al Minhali, Ruwaida Al Mahrouqi, Samar and others. Fayez was named Ambassador of Tunes, and many songs were of his signature as a composer and voice, with lyrics by the greatest poets, on top of them is His Highness Sheikh Mohammad Bin Rashid Al Maktoum, HH Sheikh Hamdan Bin Mohammad Bin Rashid Al Maktoum (Fazza a), Hamad Bin Suheil Al Kitbi, Abdullah Al Sayed Al Hashimi, Humeid Bin Saeed Al Neyadi, Matala a Al Shams, Ali Al Khawaar, Hassan Al Obaidali and others. Fayez Al Saeed participated in several huge festivals like, Carthage Festival, Cairo Festival, Casablanca Festival, Dubai Nights, Agadir, Jeddah, Salalah, Sharm Al Sheikh, Beirut, Hala Febrayer in Kuwait. Country: UAE The great Corniche Theater 3 March 8:00 PM

57 فيصل الجاسم دخل الفنان اإلماراتي فيصل الجاسم عالم الغناء والشهرة من بوابة مسابقة )نجوم الخليج( عام 2005 بنسختها األولى وعمره حينها 17 ومنحته مشاركته الفنية األولى تلك بذرة النجومية التي يريد خاصة عاما وأنه حصل على مركز متقدم في المسابقة. ومنذ تلك اللحظة قطع فيصل العهد على نفسه بإكمال مسيرته التي بدت لينة إلى حد كبير خاصة مع وجود أسماء فنية إماراتية كبيرة وقفت إلى جانبه كما يقول. وما أن أنهى دراسته الثانوية حتى تفرغ الجاسم للغناء فكانت أغنية الفيديو الكليب األولى له )ليش تتعمد( التي أعادته إلى أصداء النجومية من جديد. وبعد النجاح الذي حشده فيصل من أغنيته األولى قدم في العام التالي أغنية منفردة أخرى حملت اسم فضائيا في )ستايل( مغاير وهو )بنجابي( بالمطلق )عونك( فنقلته ملحوظا أضاف نجاحا بعد أن صورها في الهند فالقت هي األخرى إلى اسمه الفني. شارك الجاسم في عدة مهرجانات فنية في لبنان وقطر واإلمارات مع نخبة من ألمع نجوم الغناء العربي كما شارك مرشحا وممثال لدولة اإلمارات في مهرجان األغنية الحرة في مصر وقدم أغنية )سيد الدلع( وكانت المفاجأة له ولإلمارات عامة بأن حصل بها على المرتبة األولى في األغنية الخليجية وسط تنافس خليجي رفيع المستوى. الدولة: اإلمارات المكان: مسرح الكورنيش الكبير- الفجيرة الزمان: 4 مارس الوقت: PM 8:00 Faisal Al Jasim Emirati artist Faisal Al Jasim entered the world of singing and fame through the gate of Gulf Stars competition in its first version in He was then 17 years old, and that first participation of his granted him the stardom he has ever wanted, particularly that he achieved an advanced position in the competition. From that moment, Faisal promised himself to go on in his career which was extremely fresh with the presence of great Emirati artistic names backing him up, according to him. Upon accomplishing his High-school certificate, Al Jasim dedicated himself to singing, so, his first video-clipped song (Why Deliberately?) which echoed him back. After the success Faisal gained in his first song, he introduced, the next year, another solo song named Ownak (your help) which transferred him in a totally different space which is Panjabi as the song was shooted in India. Again, this song gained a remarkable success which added to his artistic name. Then special songs hailed upon Faisal of the bold voice and for months his star blazed on screens and satellite channels. After that, he returned with an Emirati expressive song Talat Al atrfah. His first versatile album included 12 songs distributed in halves between the public song and the other Gulf and Arab colors, according to the rhythms of (Solo), (Rumba), Iraqi and Saudi, which gave him an Arab leap supported by a wellestablished Emirati base. Al-Jasim participated in several artistic festivals in Lebanon, Qatar and the UAE with elite of the best Arab stars. He also participated as nominee and representative of the UAE at the Free Song Festival in Egypt. To his surprise and to the Emiratis, The song Sayed Al-Dalla, written and composed by Jassem Al-Mas, ranked first in the Gulf song category, amidst high-level Gulf competition. Country: UAE The great Corniche Theater 4 March 8:00 PM

58 Contributed to the development of auction concepts in the Arab World, providing creative methods that facilitate online auctions while ensuring a high level of security and ease of use. إحداث نقلة نوعية في مفاهيم المزايدة المت بعة في العالم العربي من خالل إستخدام أحدث األنظمة واألساليب المبتكرة في مجال المزايدة اإللكترونية التي ترقى إلى أعلى معايير األمان وسهولة اإلستخدام والتصفح.

59 كرنفال Carnival

60 كرنفال حول العالم واحدا من األكبر يعتبر الكرنفال الخاص بمهرجان الفجيرة الدولي للفنون التظاهرات االحتفالية في دول مجلس التعاون الخليجي وهو يقدم تجربة متعددة الثقافات مع موكب جوال على نطاق واسع يشارك فيه 120 ممثل ومؤد من كافة أرجاء العالم سيقدمون مهاراتهم أثناء الحركة ويلتقون الجمهور بأكمله عن قرب. استمتعوا بموكبنا الملون والقوا نظرة على مقدمي العروض من لبنان ومصر وأفريقيا وأمريكا الالتينية وإسبانيا والصين في مهرجان الفجيرة الدولي للفنون. انضموا إلى المرح انضموا إلى الموكب دعونا نسير جميعنا سوية.. دعونا نرسم بسمة على وجوهنا جميعا المكان: كورنيش الفجيرة الزمان: 24 فبراير الوقت: PM 4:00 Carnaval Around the World The FIAF Carnaval is one of the biggest in the GCC and it brings you a multicultural experience with a grand scale roaming parade with our 120 performers on the go, where all the audience will have a close encounter with entertainers from around the world. Have fun with our colorful parade and have a glance of Lebanon, Egypt, Africa, Latin America, Spain, China at the Fujairah International Art Festival! Join the fun, join the parade, Lets all march together, Lets all of us smile together! Fujairah Corniche 24 February 4:00 PM

61 عروض األطفال االستعراضية أكثر من عشرة من أفضل المؤد ين يحضرون إلى الفجيرة لتقديم عرض الحيل األروع. يقدم العرض أحداث قصة أصلية وتوضحها "ميديا تويست" باألداء الحي وهي لألطفال من كل األعمار. وضجيج عال وعروض إثارة على موسيقيا مباشرا إيقاعا يتضمن األداء وألعابا بهلوانية دراجات بي إم إكس وفي األحذية ذات العجالت وعروض راقصي ال "بريك دانس". كل ما بوسعنا قوله أن جمهور مهرجان الفجيرة الدولي للفنون سيكون أمام عرض مذهل. المكان: الفجيرة سيتي سنتر الزمان: 1 مارس المكان: اللولو مول الفجيرة الزمان: 1 مارس الوقت: PM 6:00 الوقت: PM 4:00 KIDS SHOW More than 10 of the best performers are flying into Fujairah for the ultimate TWIST show. The show features an original storyline and Media Twist states its live performance, is for kids of all ages. Do be aware, though, that the performance includes live music percussion, loud noises, BMX stunts, Roller stunts, acrobats and break-dancers The Live performance lasts about an hour with audience interaction. Amazing is all we can say, make sure not to miss this show! Fujairah City Center Lulu Mall 1MARCH 1MARCH 4:00 PM 6:00 PM

62 عرض الرقص الضوئي يعد العرض الضوئي الموسيقي الراقص الليدترون جمهورة بإبهار خاص لم يشهده من قبل بأضوائه المستقبلية. ويتميز هذا العرض الذي يجمع بين الرقص و الضوء والموسيقى بتأثير بصري هائل أحدث ضجة في فعاليات حول العالم. هذا التأثير البصري المقترن بموسيقى التكنو التصويرية وحركات رقص عرضا مذهال من الرقص الضوئي. "الهيب هوب" سيشكل وقد جهز كل زي من األزياء المشاركين فيه بقوة 1000 بكسل من ضوء السطوع )الليد( ليبهر مشاهديه ويقدم لهم شدة وضوح أعلى. افتحوا عينونكم على اتساعها وجهزوا آالالت تصويركم واستعدوا لعيش هذه التجربة المذهلة. المكان: مسرح الكورنيش- الفجيرة الزمان: 28 فبراير الوقت: PM 8:00 LED Tron Dance Show Our LED Tron Dance Show will amaze you with its futuristic lighting. The show has a huge visual impact and has caused a stir at functions across the globe. It is an original connection of dance, light and music. Every single costume is said to be fitted with 1,000 LED bright pixels to mesmerize you and offer greater clarity. This visual effect, paired with a techno soundtrack and hip hop dance moves, makes a visually stunning LED TRON DANCE SHOW. Have your eyes wide open and your cameras ready for this amazing experience! The great Corniche Theater 26 February 8:00 PM

63 أحمد البايض يعد أحمد البايض رائد الخدع البصرية األول في الشرق األوسط اشتهر بأدائه في عروض الخفة والخدع البصرية في الواليات المتحدة األمريكية والمملكة العربية السعودية والوطن العربي ولد أحمد في جدة بالمملكة العربية السعودية وقد بدأ شغفه بالخدع البصرية وفن الوهم وهو في سن الخامسة عندما قام جده بتعليمه خدعة صغيرة وفي الثانية عشرة من عمره انتقل إلى كلية دوفر في المملكة المتحدة وفي هذه السنوات كان يتع لم فن الوهم والخداع البصري بنفسه والتالعب بالكروت في المدرسة والمحيط الذي كان يعيش فيه ثم ذهب ليكمل دراسته الجامعية في لوس أنجليس في الواليات المتحدة األمريكية بعد أن انتهى من دراسته الثانوية حيث بدأ يظهر في العروض الخاصة والعامة. بدأت شهرة أحمد في 2004 م عندما فتح المسرح األول له في جدة في منتجع الشالل واستمر بالظهور حتى عام 2008 م وظهر في برنامج للعرب مواهب Arabs Got Talent في موسمه األول كما شارك في برنامج على شط بحر الهوا. في عام 2011 م. وقدم أحمد أول برنامج تلفزيوني على شاشة تلفزيون المستقبل في برنامج "ميشو شو" كما كان له بعض المقابالت مع قنوات إم بي سي وسي إن بي سي العربية وروتانا وتلفزيون دبي. قام البايض بعمل العديد من العروض في المملكة المتحدة والواليات المتحدة األمريكية وفرنسا والمغرب وأفغانستان ومصر ولبنان والبحرين واإلمارات. جوائز أحمد البايض تلقى جائزة أوسكار األناقة ألناقته وأدائه في معرض أبوظبي لألناقة. ثالث أفضل موهبة في برنامج مواهب العرب Arabs Got Talent المكان: مسرح الكورنيش - الفجيرة الزمان: 2 مارس الوقت: PM 8:00 Ahmad El-Bayed Ahmed El-Bayed is the pioneer illusionist in the Middle East. He got his fame for his performance in lightness and visual trick shows in the United States, Saudi Arabia and the Arab world. Ahmad was born in Jeddah, Saudi Arabia. He began his passion for visual tricks and illusions at the age of five when his grandfather taught him a little trick. At the age of 12, he moved to Dover College in the United Kingdom. In those years he was learning for himself the art of illusion, visual tricks and cards manipulation where he lived and at school. Then, after finishing high school, he went on to complete his university studies in Los Angeles, USA, where he his appearance started in special and public presentations. In 2004, Ahmad s fame sounded out when he opened his first magic theater in Al Shallal Resort in Jeddah. He continued showing until 2008, and appeared in Season 1 of Arabs Got Talent Program. He also took part in Stars on Board TV show in Ahmad presented his first TV program through Future TV in Misho Show. He also had some interviews with the channels MBC, CNBC- Arabic, Rotana and Dubai TV. El-Bayed conducted a number of shows in UK, USA, France, Morocco, Afghanistan, Egypt, Lebanon, Bahrain and the UAE. Awards: He was awarded Oscar of Elegance for his elegance and shows in Abu Dhabi Elegance Fair Third Best Talent in Arabs Got Talent The great Corniche Theater 2 MARCH 8:00 PM

64 التشكيل Arts

65 The «Resident Artist» Program برنامج»الفنان المقيم«

66 The Resident Artist Program, the activities of which are hosted by the Art House, next to the Fujairah Fort, provides a place for the artists to comfort, meditate and practise their hobbies, leading to the achievement of work of arts derived from their surrounding nature. The program hosts the participation of 14 artists from UAE, Arabian Gulf States, Arab, African and European States, whereas Artist Azza Al Qubaisi supervises the program. The Resident Artist aims at putting in place new criteria in the field of leading the artistic exchange amongst cultures, and build bridges for cooperation and constant support through an organized program updated to enable participants to experiment the artistic diversity in the emirate of Fujairah, and to interact with the artistic and local community, and to highlight the Archaeological areas in Fujairah. Program Activities: Open Week to avail the opportunity for the visitors to view the artists works while producing art works. Art House February 18th March 23rd Open workshops for those interested in the fields of painting, sculpture, pottery and photography Art House February 25th February 28th A dialogue session between the participating artists to review their experiences in the UAE Art House February 27th يقدم برنامج الفنان المقيم الذي يحتضن فعالياته بيت الفن بجانب مكانا لراحة الفنانين والتأمل وممارسة هواياتهم قلعة الفجيرة وصوال إلى إنجاز أعمال فنية مستمدة من الطبيعة المحيطة بهم. فنانا من اإلمارات ودول الخليج العربي ويشارك في البرنامج 14 ودول عربية وافريقية وأوربية فيما يشرف على البرنامج الفنانة عزة القبيسي. ويهدف برنامج الفنان المقيم إلى وضع معايير جديدة في مجال قيادة التبادل الفني بين الثقافات وبناء جسور التعاون والدعم المستمر من خالل برنامج منظ م تم تحديثه لتمكين المشاركين من ي ي في إمارة الفجيرة والتفاعل مع المجتمع الفن تجربة التنوع الفن والمجتمع المحلي وتسليط الضوء على المناطق األثرية في الفجيرة. فعاليات البرنامج: أسبوع مفتوح إلتاحة الفرصة للزوار االطالع على أعمال الفنانين أثناء إنتاج األعمال الفنية. بيت الفن 18 فبراير الى 23 مارس ورش عمل مفتوحة للمهتمين في مجاالت الرسم والنحت والفخار والتصوير بيت الفن 25 فبراير الى 1 مارس جلسة حوارية بين الفنانين المشاركين الستعراض تجاربهم الفنية في اإلمارات بيت الفن 22 فبراير Dibba Art Exhibition Dibba Al Fujairah March 2nd and 3rd معرض دبا الفني دبا الفجيرة 2 و 3 مارس Art Exhibition Fujairah City Center March 5th to March 10th معرض فني سيتي سنتر الفجيرة 5 الى 10 مارس

67 Names of the participating artists الفنانين المشاركين منى الخاجه اإلمارات البلد: رسم وتصوير االختصاص: مبارك محبوب الكياني اإلمارات البلد: التصوير والرسم االختصاص: مشرف البرنامج General Supervision المعارض: معرض ألوان شرقية في بيت الفن معرض اليوم الوطني في مركز وزارة الثقافة وتنمية المعرفة بالفجيرة Mubarak Mahboub Al Kiani المعارض: معرض ابداعات نسوية آرت أبوظبي بينالي القاهرة 2004 معرض المرآة العاكسة في نيويورك 2010 Muna Al Khaja Country: UAE Country: UAE Major: Drawing and Photography Major: Painting and Photography Exhibitions: Oriental Colors Fair Art House, National Day Exhibition center for the Ministry of Culture and Knowledge Development, Fujairah. عزة القبيسي فنانة تشكيلية إماراتية في مجال تصميم المجوهرات والتحف والمنتجات وغالبا ما يشار إليها بوصفها أول فنانة إماراتية في مجال المجوهرات كما ت عرف بأعمالها الفنية التفاعلية مع الجمهور باستخدام سعف النخيل. القبيسي فنانة متعددة التخصصات وهي تستمتع بتجربة واكتشاف مواد وتقنيات جديدة مع التركيز على المعادن والمواد الطبيعية كما فازت القبيسي بالعديد من الجوائز والتكريمات محليا وإقليميا عرضت أعمالها ضمن معارض شخصية وجماعة متنوعة أهمها»إمارات الرؤى«في أبوظبي وبرلين 2016 و 2017 إكسبو ميالنو 2015 تقوم القبيسي كمتطوعة بدور القيم على البرنامج الفني لدى هيئة الفجيرة للثقافة واإلعالم وتشرف على برنامج الفنان المقيم وبيت الفن في اإلمارة. عبد الرحيم انقليا البلد: اإلمارات االختصاص: الرسم المعارض: معرض شخصي تحية إلى حسن الشريف معرض جمعية االمارات للفنون التشكيلية الدورة 35 معرض إمارات الرؤى في أبوظبي وبرلين. Abdurrahim Anqlia Country: Major: UAE Painting Exhibitions: Female Innovations Fair, Art Abu Dhabi, Pinali Cairo 2004, Reflective Woman Fair New York Exhibitions: Personal Exhibition entitled: Salute to Hasan Al Sharif, Emirates Society for Plastic Arts session 35, Emirates of Vision in Abu Dhabi and Berlin. Azza Al Qubaisi Azza Al Qubaisi is an Emirati plastic artist in jewelry, antiques and product design. She is often referred to as the UAE's first artist in the field of jewelry. She is also known for her interactive artistic work with the audience using palm fronds. Al Qubaisi is a multi-disciplinary artist who in turn enjoys the experiment and discovery of new materials and techniques with a focus on metals and natural materials Al Qubaisi has won numerous awards and honors locally and regionally. She has also exhibited in a variety of exhibitions and fairs, including Emirates of Vision in Abu Dhabi and Berlin 2016 and 2017, and in Milan Expo As a volunteer, Al Qubaisi assumes the role of custodian on the artistic program with the Fujairah Media and Information Authority, thus organizing and supervising the Resident Artist Program and the Art House in the emirate

68 Names of the participating artists الفنانين المشاركين عبد اهلل سالم البلد: اإلمارات االختصاص: فن الخزف )السيراميك( جهاد عبد اهلل المعمري البلد: سلطنة عمان االختصاص: فن النحت المعارض: 3 معارض في معهد الفنون بالشارقة المعارض: المعارض: الملتقى النحتي األول بوادي ضم في سلطنة عمان معرض سمبوزيم نحاتي األخشاب في لوس أنجلس بالواليات المتحدة المعرض المصاحب لمسابقة جريدة الرؤية العمانية. Jihad Abdullah Al Ma mari Abdullah Salem Country: UAE Country: Sultanate of Oman Major: Ceramics Art Major: Sculpture Exhibitions: عبيد الزعابي معتصم الكبيسي Exhibitions: First Sculpture Gathering at Dhum Valley, Sultanate of Oman. Wood Sculptors Symposium fair in Los Angeles, USA, and the exhibition accompanying 3 exhibition at the Arts Exhibition- Sharjah. البلد: اإلمارات البلد: العراق Al Ru ya Omani newspaper competition. االختصاص: الفن التشكيلي االختصاص: النحت والرسم المعارض: المعارض: معرض لمسة فن في جمعية الشارقة للفنون التشكيلية المعرض الدولي للصيد والفروسية 2017 في أبوظبي معرض المباركة للفنون في ابوظبي. معرض شخصي في مؤسسة العويس الثقافية معرض جماعي عالمي لفن النحت المعاصر في جامعة الشارقة معرض خيول عربي في غاليري االتحاد في ابوظبي. Mu tasim Al kbaisi Obaid Al Za abi Country: Iraq Country: UAE Major: Painting and Sculpture Major: Plastic Art Exhibitions: Exhibitions: Personal Exhibition at Alowais Cultural Foundation, International Collective Exhibition for Contemporary Sculpture Art, Sharjah University, Arabic Stallions Exhibition, Etiihad Gallery, Abu Dhabi. Touch of Art Exhibition at Sharjah Art Society,, International Fair of Hunting and Equestrian in Abu Dhabi 2017, Al Mubarka Arts Exhibition in Abu Dhabi

69 Names of the participating artists الفنانين المشاركين هوما فارلي البلد: المملكة المتحدة- إيران االختصاص: فن الفخار ميسون مصالحة البلد: األردن االختصاص: فن الظالل بالنحت المعارض: معرض الفخار والزجاج في متحف طهران ومعرض متحف أبكينا في طهران. المعارض: معرض سكة 2017 في دبي معرض شخصي في السوفتيل بمنطقة الجميرا بدبي معرض مارينا هوم بدبي. Maysoun Masalhah Homa Farley Country: Jordan Country: UK Iran Major: Shadows art in Sculpture Major: Pottery Art Exhibitions: Exhibitions: براين شابينغا بسام السيالوي «Sikkah Exhibition»- Dubai 2017, Personal Exhibition at Sofitel, Jumeirah Dubai, Marina Home Exhibition, Dubai. Glass and Pottery Fair, Tehran Museum, Abkina Museum Exhibition, Tehran. البلد: زيمبابوي البلد: األردن االختصاص: الفن التشكيلي االختصاص: فن الظالل بالنحت المعارض: المعارض: معرض داخل افريقيا وألمانيا معرض فن سوهانا اإلفريقي معرض أوتنغا في كارولينا الشمالية بالواليات المتحدة اإلمريكية. معرض سكة 2017 في دبي معرض شخصي في السوفتيل بمنطقة الجميرا بدبي معرض مارينا هوم بدبي. Brayan Shabingha Brayan Shabingha Country: Jordan Country: Zimbabwe Major: Shadows art in Sculpture Major: Plastic Art Exhibitions: Exhibitions: «Sikkah Exhibition»- Dubai 2017, Personal Exhibition at Sofitel, Jumeirah Dubai, Marina Home Exhibition, Dubai. Inside Africa and Germany exhibition, African Sohana Art exhibition, Otengha Exhibition, North Carolina, USA

70 Names of the participating artists الفنانين المشاركين عبد اهلل الشهري البلد: المملكة العربية السعودية االختصاص: الفن التجريدي خالد الغامدي البلد: المملكة العربية السعودية االختصاص: الفن التكعيبي المعارض: معرض السفير معرض السعودي المعاصر معرض تأمالت معاصرة المعارض: معرض مسابقة سوق عكاظ معرض فنون سعودية معرض عتاق. Khalid Al Ghamdy Abdullah Al shihri Country: KSA Country: KSA Major: Cubism Major: Abstract Art Exhibitions: Ukaz Souq Competition Exhibition, Saudi Arts Exhibition, Itaq Exhibition وجدان الماجد البلد: العراق االختصاص: فنون تشكيلية رسم Exhibitions: Al Safeer Gallery, Modern Saudi Gallery, Contemporary Meditations Fair. المعارض: مهرجان المنستير الدولي للفنون في تونس المعرض المشترك ببغداد معرض تالوين عراقية في الكويت. Wujdan Al Majed Country: Major: Iraq Graphic painting Exhibitions: Monastir International Festival- Tunisia, Associate Exhibition, Baghdad 4 sessions, Iraqi Coloration Fair Art Lounge, Kuwait

71 تراث Heritage

72 الفنون الشعبية اإلماراتية تعكس الفنون الشعبية اإلماراتية بفروعها وأشكالها ثقافة المجتمع اإلماراتي األصيل وأسلوب حياة أفراده في كل مرحلة من مراحل أنماطا للتفاعل المجتمعي وترسيخا تطوره إذ شكلت الفنون الشعبية للقيم في مختلف المناسبات واألحداث التي تقع في محيط الحياة االجتماعية اليومية. وتعمل دولة اإلمارات العربية المتحدة على تعزيز دور الفنون الشعبية والتراث من خالل إبرازها على المستويين المحلي والعالمي عبر المشاركة في المهرجانات وإقامة الندوات والمحاضرات في مجال األدب والفن والتراث الثقافي الشعبي. جزءا من التراث الشعبي للدولة فالرقصات كما ت عد الموسيقا الشعبية واألشعار واألهازيج واألغاني الشجية ال تمارس دون دوافع بل ترتكز على أصالة أبناء اإلمارات وكل وصلة أو شلة غنائية تمثل قصة اإلماراتي واعتزازه المستمر بنفسه وبيئته وتوضح ارتباطه الوثيق بتاريخه وعروبته وتوضح صلته بالعالم الخارجي المحيط به. ونظرا لألهمية الكبيرة التي تحظى به هذه الفنون الشعبية خصص مهرجان الفجيرة الدولي مساحة كبيرة من برنامجه لهذه الفنون الشعبية في الدولة من فلكلور وموسيقى وشعر ورسم بتنوع واختالف مراحل التطور التي مر بها المجتمع كما تختلف باختالف ظروف العيش والحياة والعمل التي تحيط باألفراد في بيئاته المختلفة والمناسبات التي تسجلها هذه الفنون. فن الرزيف الحربي تتميز دولة اإلمارات العربية المتحدة بفن الرزيف الحربي ويكون عدد المشاركين بهذا الفن بين الخمسين والستين شخص ي قسموا إلى قسمين يقف وسطهم ح ملة الطبول بما ال يقل عن ثالثة طبول ويبدأ الرزيف بكلمات أحد الشعراء الذي يتواجد بدوره بين الصفين لتلقينهم ويردد الرزيفة خلفه واألشعار المستخدمة في فن الرزيف الحربي ت عبر عن كل مناسبة سواء كانت حفل عرس أو مناسبة رسمية أو وطنية أو عبارة عن شعر غزلي ويوجد أيضا بين الصفين مجموعة اليويلة )حملة األسلحة( الذين يؤدون حركات باألسلحة ويتركز هذا الفن في المنطقة الشرقية والوسطى فيما تطور في العصر الحالي بعد بدخول اآلالت الموسيقية والعزف عليها خالل االحتفاالت ولكن بذات النمط والطريقة. المكان: مسرح القرية التراثية- دبا الفجيرة الزمان: التوقيت: pm 4:00 المكان: مسرح الكورنيش القرية التراثية في الفجيرة الزمان: التوقيت: pm 4:00 فن الهبان عرف فن الهبان بالساحل الشرقي حتى سلطنة ع مان والمناطق المجاورة له وهو عبارة عن مجموعة تؤدي حركات معينة يتوسطهم عازف المزمار الذي يتميز به فن الهبان وعدد المشاركين به من عشرة

73 إلى اثني عشرة فرد وفي بعض األحيان تشارك النساء بهذا الفن وتتواجد به طبول بين أربعة إلى خمسة طبول إذ يدور المشاركين حول أنفسهم ليرتبوا الكلمات حسب اللحن المعزوف على المزمار. مسرح الكورنيش القرية التراثية في الفجيرة المكان : الزمان : pm 4:00 التوقيت: مسرح الكورنيش القرية التراثية في الفجيرة المكان : الزمان : pm 4:00 التوقيت: فن السحبة فن السحبة يستخدم خالل قيام أهل المعرس بنقل األغراض التي شترت مع لوازم العرس وهدايا أهل العروس )الذهبة( إلى منزل أ العروس وت حمل على رؤوس النساء مشيا على األقدام من منزل المعرس حتى منزل العروس وعند وصولهم تقسم الفرقة إلى صفين تتوسطهم الطبول وت ردد األغاني المعهودة حول الترحيب بأهل وهدايا أهل العروس. وتشارك النساء أحيانا في هذا الفن ويكون توقيت هذا الفن من فترة الظهيرة حتى صالة العصر. المكان : مسرح القرية التراثية دبا الفجيرة الزمان: التوقيت: pm 4:00 المكان : مسرح الكورنيش القرية التراثية في الفجيرة الزمان: التوقيت: pm 4:00 الرزيف الوهابي يبدأ هذا الفن من فترة العصر وحتى صالة المغرب وهو عبارة عن صفين من المغنين المتقابلين يبدلون األغاني فيما بينهم وتكثر فيه الطبول التي تصل لنحو ثمانية طبول ويتمايل المرددين بحركة أجسادهم للتعبير عن كلمات األغنية ويمتاز هذا الفن بالحماس الشديد ويتواجد به أيضا حملة السيوف للمبارزة بين شخصين أو أكثر. ويمتاز بإرتداء الرزيفة المحازم وحمل البنادق الخفيفة وتأتي مجموعة الرزيف الوهابي مشيا على األقدام وتتم هنا عملية اللقية والتي يستقبل خاللها أهل العروس القادمين باألغاني وفي الماضي كانت اللقية باستخدام األسلحة الخفيفة وإطالق األعيرة النارية وال تستخدم اآلالت الموسيقية. المكان : مسرح القرية التراثية دبا الفجيرة الزمان: التوقيت: pm 4:00 فن الدان يمتاز الساحل الشرقي والمناطق المجاورة له بفن الدان وهو مجموعة من صفين بينهم طبول ويتميز هذا الفن بوجود طبل يسمى الكاسر ويضرب حامله الكاسر على الطبل بشكل مختلف عن زمالئه من حملة الطبول ويعد

74 هو من ي قود مجموعة فن الدان ويحركهم ويمتاز هذا الفن بأشعار مختلفة عن الرزيف الحربي والوهابي إذ يقوم الشاعر بمشاكاة أحد األشخاص عن ألغازا مخفية في الشعر نفسه وينتظر الرد على سؤاله طريق الشعر وطرح وعندما ينتهي من أشعاره التي ال تزيد عن خمسة أبيات يطلب بشعر أيضا من أحد األشخاص الموجودين الرد على أبيات الشعر حسب فهمه للغز. المكان: مسرح القرية التراثية دبا الفجيرة الزمان: التوقيت: pm 4:00 المكان: مسرح الكورنيش القرية التراثية في الفجيرة الزمان: التوقيت: pm 4:00 فن الليوة فن بحري يمتاز به الساحل الشرقي من الفجيرة حتى سلطنة ع مان وهو عبارة عن مجموعة من األشخاص يدورون حول بعضهم البعض ويؤدون حركات دورانية ويتواجد في وسطهم عازف المزمار وحامل الطبل بحجم كبير مثبت على األرض وهو من يقوم بقيادتهم في هذا الفن. المكان: مسرح الكورنيش القرية التراثية في الفجيرة الزمان: التوقيت 004-pm فن الرواح تمتاز بهذا الفن قبيلة الشحوح والحبوس وهو مجموعة من األشخاص يحمل كل منهم طبل على حدة ويصطفون بخط واحد ليرددوا األغاني الخاصة بهم وال تستخدم أية آالت موسيقية في هذا الفن. المكان: مسرح الكورنيش القرية التراثية في الفجيرة الزمان: التوقيت: 4-7:30 pm الفن البحري تجمع الفنون البحرية تسمية النهمة وهي أغاني متعددة تسمى باسم نوع العمل على ظهرالسفينة ومنها ما هو خاص بالغوص وأخرى خاصة بالسفر ألماكن بعيدة. وتتضمن النهمة المواويل والترانيم واإلستهالالت واألدعية بما يشبه اإلبتهال هلل تعالى وحمده وشكره. وال يستخدم في هذا الفن أي من األدوات الموسيقية المتعارف عليها في المنطقة ألنه غناء يهدف بالدرجة األولى إلى بعث الحماس في نفوس الصيادين وتشجيعهم على العمل وبذل الجهد لتحقيق الصيد الوفير والعودة الغانمة. المكان: مسرح الكورنيش القرية التراثية في الفجيرة الزمان: التوقيت: 4:00pm

75 Emirati Folk Arts Emirati folk arts reflect the culture of the original UAE community and the lifestyle of its s at every stage of its development. Folk Arts have created patterns for community interaction and establishment of values in various occasions and events within the context of the daily social life. The UAE promotes the role of folk Arts and heritage through highlighting them locally and internationally by participating in festivals, holding seminars and lectures in literature, art and cultural folk tradition. The popular music is part of the folklore of the country. Dances, poetry, chants and melodious songs are not practiced without motives, but are based on the originality of the UAE people. Each singing coupler or song represents the Emirati story and its continuous pride in itself and its environment, and explains the strong connectivity to its history and Arabism and the link to the world surrounding it. Due to the great importance of these folk arts, the Fujairah International Art Festival has allocated a large part of its program for these folk arts in the country; like folklore, music, poetry and drawing, with the diversity and difference of development stages experienced by society, and as they vary according to the living conditions and life and work that surrounds individuals in their different environments and the events recorded by these arts. The Art of al-razif al-harbi The United Arab Emirates is characterized by the art of al-razif al-harbi. The number of participants in this art is between 50 and 60 persons divided into two parts. The drum holders; minimum of three drums, stand in the middle. The Razif begins with the words of one of the poets, who in turn is present between the parts, and the poems used in the art of al-razif al-harbi express every occasion, whether a wedding ceremony or a formal occasion or national or flirtatious poetry. Also, between the two parts, stand the Yula Performers (weapon holders) who perform gestures with weapons. This art concentrates in the Eastern and Central region, and it has evolved in the present time, with the introduction of musical instruments, and playing them during celebrations, but in the same style and manner. Venue: Traditional Village Theater Diba Al Fujairah Venue: 4:00 p.m. Corniche Theater Traditional Village, Fujairah :00 p.m. Al- Habban Art The art of Habban is known in the eastern coast onto the Sultanate of Oman and the surrounding areas. It is a group that performs certain movements, in the middle of which is the Pipe player, by which the art of Habban is characterized. The number of participants is ten to twelve persons. Women, sometimes, participate in this art. Four to five drums are present, and the participants revolve around themselves, arranging words according to the melody played on the Pipe. Venue: Corniche Theater Traditional Village, Fujairah :00 p.m

76 Venue: Corniche Theater Traditional Village, Fujairah :00 p.m. Al-Sahbah Art The art of al-sahbah is practiced during the time when the groom s family moves the items bought with the bride s needs, and the gifts of the bride s family (the goldies) to the bride's house. They are carried on the women s heads foot-walking from the house of the groom to the bride's house. When they arrive, the band is divided into two rows with drums in the middle, and the usual songs are sung welcoming the groom s family and gifts of the bride s family. Women, sometimes, take part in that art, and the time would be from noon time until the A sr prayers. Venue: Traditional Village Theater Diba Al Fujairah Venue: 4:00 p.m. Corniche Theater Traditional Village, Fujairah :00 p.m. Wahhabi Razif Art This art is practiced from the A sr time (afternoon) until the Maghreb prayer. It consists of two rows of singers standing opposite to each other, songs are interchangeable between them, and the drums are as many as eight drums, and the repeaters sway their bodies to express the lyrics of the song. This art is characterized by enthusiasm; Sword holders are also present to run duels between two or more people. This art is characterized by the Razif dancers wearing wrapping belts and holding light rifles. The Wahhabi Razif group comes over foot walking, and here the lakia (reception) takes place, when the bride s family welcomes guests with songs. In the past, the Lakia was practiced using light guns and firing shots, not using musical instruments. Venue: Traditional Village Theater Diba Al Fujairah :00 p.m. Al- Dan Art The eastern coast and the surrounding areas are characterized by Al-Dan art. It is a group of two rows with drums in between. This art is characterized by the presence of a drum called Alkasir, and its holder strikes on the drum in a way different from his mate drummers. Al Kasir drummer is the one who leads the art of Dan and moves them. This art features different poems from those recited in al-razif al-harbi and Wahhabi Razif. The poet assimilates a person by means of poetry, puts hidden puzzles in the same poetry, and waits for an answer to his question with poetry, too. When he finishes his poetry, which is no more than five verses, he asks one of the present men to respond to the verses according to his understanding of the puzzle. Venue: Traditional Village Theater Diba Al Fujairah Venue: 4:00 p.m. Corniche Theater Traditional Village, Fujairah :00 p.m

77 Al-Liwa Art A naval art the eastern coast, from Fujairah to Oman, is characterized by. It is practiced by a group of people swirling around each other, performing rotational movements; amidst them are the Pipe player, and a large groundbased drum striker who leads them in this art. Venue: Corniche Theater Traditional Village, Fujairah :00 7:30 p.m. Al Ruwah Art Al-Shohouh and Al-Hobbous tribes are distinguished for this art. It is practiced as a group of people, each holding a drum separately. They line up in an array to recite their special songs. No musical instruments are used in this art. Venue: Corniche Theater Traditional Village, Fujairah :00 7:30 p.m. Marine Art The marine arts are collectively gathered by the title al-nahmah, which is a set of numerous songs named after the type of work practised on board a ship. Some of these songs are meant for diving, and some others are meant for travelling to remote spots. Al-Nahmah includes roundelays, hymns, meditations and prayers similar to the praise of God Almighty and praise and thanks. No musical instruments, of those recognized in the region, are used in this art, because it is primarily aimed at driving enthusiasm in the hearts of fishermen, and encouraging them to work and make an effort to achieve the abundant fishing and gainful return. Venue: Corniche Theater Traditional Village, Fujairah :00 p.m

78 الفعاليات المصاحبة Associated Events

79 » الندوة الفكرية األنساق البصرية واألدائية المؤسسة لبنية العرض المسرحي في المونودراما المتحدثون: األستاذ الدكتور سعد يوسف عبيد باحث مسرحي سوداني من مواليد أم درمان عام 1951 يشغل حاليا وظيفة أستاذ علم الدراما والمسرح بالجامعات السودانية له عدة اسهامات في مجال التأليف والبحث كما أنه نال درجة الدكتوراة بأطروحته بعنوان ( العناصر المسرحية في الدراما التلفزيونية السودانية( بكلية الموسيقى والدراما جامعة السودان للعلوم والتكنولوجيا 2003 أسس قسم المسرح بمعهد جيبوتي ووضع مناهجه عام 2004 وشارك في تأسيس قسم الدراما بقصر الشباب واألطفال أخرج العديد من العروض المسرحية وقدمت مسرحياته في مهرجانات "بغداد" و" قرطاج" وفي معهد العالم العربي في باريس كتب للمسرح والتلفزيون واإلذاعة ومثل في عدد من األعمال المسرحية والتلفزيونية واإلذاعية والسينمائية خالل الفترة ) (. الدكتور قاسم حسن محمد بياتلي محاور الندوة الفكرية مدير الندوة: الدكتور خليفة الهاجري- الكويت المحور األول: الخصائص البنيوية وطرق تشكل الفعل في الكتابة المسرحية ا لمو نو د را مية الدكتور سعد يوسف عبيد من السودان المحور الثاني: لغة جسد الممثل وتعدد أساليب التعبير في مسرح المونودراما. الدكتور : قاسم بياتلي إيطاليا. المحور الثالث: السينوغرافيا وتشكيل الفضاء المسرحي في العرض المونودرامي الحديث. األستاذ : حازم شبل جمهورية مصر العربية. المكان: فندق المريديان مخرج وباحث مسرحي عراقي من مواليد بغداد عام 1952 درس وتخرج في معهد الفنون الجميلة ببغداد عام 1976 غادر الوطن متنقال من بلد إلى اخر واستقر به المطاف أخيرا في إيطاليا ويعيش فيها منذ ثالثين عاما يشتغل في أكثر من مجال إبداعي بين الكتابة المسرحية التمثيل االخراج والترجمة له عدة مؤلفات: دوائر المسرح حوارات حول المسرح الرقص في المجتمع العربي وغروتوفسكي.. والمسرح وكتب مترجمة منها: مسيرة المعاكسين مسرحيات داريوفو وزورق من الورق. شارك البياتلي في الكثير من المهرجانات العالمية والعربية ومن أعماله الفنية : إلى خليل في الغربة برزخ نور الشرق جزة الخروف الذهبية رقصات األركان حازم جمال شبل مصمم ديكور وإضاءة مسرحية محاضر بقسم الدراما والنقد المسرحي بكلية األداب بجامعة عين شمس هو رئيس ومؤسس مركز السينوجرافيين وتقنيين المسرح المصريين العضو في الهيئة العالمية لسينوجرافيين ومعماريين وتقنين المسرح OISTAT(( كما يشغل منصب األمين العام للمركز المصري للمعهد الدولي المسرحي )ITI( شارك في عدة عروض ومحافل عربية ودولية وقدم تصورات جديدة في مجال السينوغرافيا وحصل على العديد من الجوائز والتكريم على المستويين العربي والدولي. الزمان 27 فبراير 2018 الساعة AM 11:00 لعل من أهم الظواهر التي بدأت تمي ز المونودراما بوصفه فن ا تخييلي ا يسعى إلى استنباط فرجة حية واصيلة متكاملة في عناصر تكوينها هو هذا التداخل بين األجناس الفنية واستلهام التطور الهائل لمنجزات العصر من تقنيات وقدرات تكنولوجية وصور تماثلية ورقمية أصبح المسرح معها ورشة مفتوحة على ي. كل احتماالت جماليات االختالط والهجانة والتشظ البحث عن المثير والمدهش في العرض المسرحي وخاصة المونودرامي الذي يجتهد ويراكم للخروج من سرديته وبالغيته لم يعد يكتفي بأدوات الممثل مثل الكالم وااليماءة واإلشارة وحركات الجسد المختلفة والصمت واالنفعال الداخلي بل تجاوزها إلى مدركات وأنساق بصرية وأدائية أخرى تطمح في استنهاض كل حواس المتلقي وتدفعه إلى التفاعل مع أنماط من الفرجة أصبح م سلما بمشروعيتها- إبداعا وتنظيرا وتقب ال - وتحول فيها السينوغرافيون والكوريغرافيون والتقنيون إلى أسياد للعرض المسرحي عموما والعرض المسرحي المونودرامي على وجه الخصوص يشتركون مع الممثل والمخرج في نحت أدق التفاصيل والجزئيات األدائية والبصرية والتخييلية مرتكزين في ذلك على ما يتوفر لديهم من ثورات تقنية ومعرفية مذهلة وحديثة. وأمام هذا التشابك والتشظ ي ونهاية التمييز بين األجناس الفنية هل ما زال المسرح يحافظ على جوهره وهل ما زال الممثل في العرض المونودرامي قظ مستمرة تدفعه خال ق الرؤى والسحر واإلدهاش هل مازال في حالة تي إلى استنطاق دواخله والبحث في كنوزها وجراحاتها للتماهي مع أدوار درامية متعددة وخلق خصوصيات شخوصها

80 » Intellectual Symposium Visual and performance patterns that form the theatrical show structure in Monodrama Speakers: Prof. Dr. Saad Youssef Obaid A Sudanese researcher playwright born in Um Darman in 1951 Currently, he holds the position of Drama and theater in the Sudanese Universities. He has a number of contributions in the fields of writing and research. He achieved his Doctorate by his thesis entitled: Theatrical factors in the Sudanese TV drama at the Music and Drama College Sudan University of Technology 2003 He founded the theater department at Djibouti Institute and developed its curricula in 2004, and contributed in the foundation of Drama Department at The Palace of Children and Youth. He directed several plays, and his works were presented in Baghdad and Carthage Festivals, at the Paris Arab World Institute. He wrote for theater, radio and TV. He also took acting parts in a number of theatrical shows, TV, radio and Cinema during the period ( ). Perhaps one of the most important phenomena that started to distinguish monodrama, being an imaginative art seeking to devise an authentic and live watching integrated in its elements of composition, is the overlap between the artistic genres and the inspiration from the tremendous advancement of the age achievements of technologies and techno-abilities, symmetric and digital images, with which the theater became a workshop open to all possibilities of aesthetics of mixing, hybridization and fragmentation. The search for the interesting and amazing in the stage performance, particularly, the mono-dramatic, which strives and cumulate to break out of its narrative and rhetoric status, is no longer limited to the instruments of the actor, such as speech, mime, gesture, and the various body movements, silence and inner emotion, but rather it transcends them to other visual and performance perceptions and formats that seek to mobilize all senses of the recipients, and to push them to interact with patterns of watching they concede to their righteousness, creatively, visually and acceptedly. Thus, scenographers, choreographers and technicians turned into masters in theatrical performance in general, and the mono-dramatic show in particular, sharing the performer or the director in sculpting the finest performing, visual and imaginative details, relying on the available revolutionary and modern technological and knowledge. In the face of this overlapping and fragmentation, and the end of differentiation between the artistic genres, is theater still preserving its essence? Is the mono-drama actor still creative in visions, charm and amazement? Is he still in a state of constant vigilance, urging him to voice out his inner self and search its treasures and wounds in order to delve into multiple dramatic roles and create the peculiarities of their characters? The Intellectual Symposium Topics: Symposium Chair: Dr. Khalifa Al Hajiri Kuwait A- First Topic: The structural characteristics and ways of act formation in the monodramatic playwright. Dr. Saad Youssef Obaid Sudan B Second topic: The body language of the actor and the multiplicity of expression means in the mono-drama? Dr. Qassim Bayatli Itlay C- Third topic: Scenography and the formation of theatrical space in the modern monodramatic performance. Mr. Hazem Shibl Egypt Venue: Meridien Hotel February 27th, :00 a.m. Mr. Hazem Jamal Shibl Stage Lighting and decor designer. Lecturer in the department of Drama and Dramatic Criticism Faculty of Arts Ain Shams University. Founder and head of the Egyptian Theater Technicians and Scenographers Center. of the International Organization of Scenographers, Theatre Architects and Technicians (OISTAT). He holds the position of Secretary of the Egyptian Center for the International Theater Institute (ITI). He participated in several Arab and international shows and forums and introduced new perceptions in the field of scenography and received many awards and honors at the Arab and international levels. Dr. Qassim Hasan Mohammad Bayatli Iraqi director and theater researcher and playwright. He was born in Baghdad in 1952, he studied and graduated from the Institute of Fine Arts in Baghdad in He left the country, traveling from one country to another, and finally is settled in Italy and has been living there for 30 years. He works in more than one creative stream of playwriting, acting, directing and translation. He has a number of works: Theater Circles, Dialogues about Theater, Dance in Arab Society, Grottovski and Theater. he also translated books including: March of the Opposites, Dariovo plays, and A paper Boat. Mr. Bayatli participated in many Arab and International Festivals. His artistic works include: To Khalil in Alienation, Isthmus of the East Light, Sheep Golden Fleece and Dances of the Angles

81 » ورشة مسرحية»السينوغرافيا«تستهدف الورشة التي تقام برعاية الهيئة الدولية للمسرح ITI المنتسبين من أعضاء اللجنة الفنية والعناصر التقنية وضيوف المهرجان من الفرق المسرحية المشاركة وتستضيف الفنانين المحلين المشتغلين بالمسرح من الهيئات والمؤسسات واألفراد المهتمين بالسينوغرافيا على وجه الخصوص. وتحرص الورشة المسرحية في جانبها العملي خالل أيام المهرجان على مواكبة تركيب وتحضير كافة العروض المسرحية المونودرامية المقدمة على أن تقوم في اليوم التالي في جانبها النظري بتحليل ومناقشة العروض مع مشرفة الورشة وأحد الضيوف المختصين في أنساق اإلضاءة والصوت والتقنيات الحديثة. اشراف األستاذة شادية زيتون المكان: مسرح دبا الفجيرة الزمان: 25 فبراير- 4 مارس مشرف الورشة شادية زيتون دوغان مصممة ومهندسة ديكور لبنانية. بدأت مشوارها الفني عام 1975 بتصميم العديد من المنازل والمكاتب في لبنان والعالم العربي قامت بتصميم ديكور وسينوغرافيا العديد من المسلسالت التلفزيونية في لبنان وعجمان واليونان منها: الرا والبحر وبقي الحب إبن عطية األصمعي بائع األمثال وأمطرت ذات صيف رجال ومواقف مدينة األبواب غدا تزهر االرض. قامت بتصميم ديكور العروض المسرحية منها: )عمارة برسم اإلعارة الشهيد ابن البلد سقوط عويس آغا( كما شاركت في العديد من الورش المسرحية. شغلت منصب نقيب الفنانين في لبنان وعضويته لفترات كبيرة..وتم اختيارها في لجان التحكيم والمراقبة واالشراف في عدة مهرجانات

82 » Workshop «Scenography» The workshop, sponsored by the International Theater Institute (ITI), targets the affiliated s of the Technical Committee, the technical elements and the guests of the festival from the participating theater groups. It hosts the local theater-involved artists of the authorities, institutions and individuals interested in the scenography in particular. During the Festival Days, the theatrical workshop, in its practical aspect, is keen to cope with the installation and preparation of all the presented monodramatic performances, and, the following day, in its theoretical aspect, it will analyze and discuss the performances with the workshop supervisor and one of the guests who is specialized in lighting, sound and modern technology patterns. Supervised by Mrs. Shadia Zaitoun Venue: Dibba Al Fujairah 25/2-4/3 Workshop Supervisor Shadia Zaitoun Dughan Lebanese Designer and Decorator. She started her artistic career in 1975 with the design of many houses and offices in Lebanon and the Arab world. She has designed the decor and scenography of many television series in Lebanon, Ajman and Greece, including: Lara and the Sea, Love Remained, Ibn Attiya, Al-Asma i, Proverb Seller, One Summer, It Rained, Men and Attitudes, City of Doors, and Tomorrow, the Land Blossoms She has designed plays decor, such as: (A Building for Lending) (Martyr, the Son of Homland), (The Fall of Uwais Agha). She also participated in several theater workshops She assumed the position of Artist in Chief in Lebanon, and its ship for long periods. She was chosen for judging and control committees, and for supervision in several festivals

83 » مناسبة احتفالية الذكرى السبعين لتأسيس الهيئة الدولية للمسرح تعد إمارة الفجيرة المقر الرئيس الثاني لألمانة العامة للهيئة الدولية للمسرح ITI( يونسكو( ونقطة استراتيجية لتطوير الهيئة الدولية للمسرح بوصفها المقر الذي يحتضن نقاشات رؤساء الهيئة وقراراتهم حول الخطوات المستقبلية لزيادة العضويات وأنشطة الهيئة المختلفة ويسهم المكتب العالمي في الفجيرة بتعزيز التعاون اإلقليمي والدولي ونشر الوعي المسرحي في المنطقة العربية واآلسيوية واإلفريقية وتطوير العالقات بين الشعوب من أجل تحقيق السالم والتنمية باإلضافة إلى العمل على نشر التبادل العالمي للمعرفة والخبرات في مجال المسرح من أجل تقوية أواصر المحبة والسالم والصداقة بين الشعوب وتعميق جذور التفاهم ورفع درجة التعاون في مجاالت اإلبداع بين كل المسرحيين. وتحل هذا العام الذكرى السبعين لتأسيس الهيئة الدولية وفي هذه المناسبة ينظم مهرجان الفجيرة الدولي للفنون بدورته الثانية احتفالية خاصة وفق التالي: 1- افتتاح معرض دولي تنظمه الهيئة الدولية للمسرح بمناسبة مرور سبعين عاما على إعالن تأسيسها الهيئة كواحدة من أهم وأكبر المنظمات العالمية في مجاالت فنون األداء ويضم المعرض صورا لألنشطة والبرامج التي توثق لمسيرة الهيئة على مدى العقود السبعة الفائتة. المكان: مسرح دبا الفجيرة الزمان: 27 فبراير الساعة : 7:00 PM 2- االحتفال الرسمي بمرور سبعين عاما على تأسيس الهيئة المكان: مسرح دبا الفجيرة الزمان: 27 فبراير الساعة: PM 7:00 3- اجتماع المجلس العربي للهيئة الدولية للمسرح المكان: فندق المريديان العقة الزمان: 28 فبراير 4- الجلسة التشاورية للمجلس التنفيذي للهيئة الدولية للمسرح المكان: فندق المريديان العقة الزمان: 28 فبراير 5- اطالق الموقع العربي للهيئة الدولية للمسرح على الشبكة العنكبوتية والذي قام بترجمته مكتب الهيئة الدولية في الفجيرة المكان: فندق المريديان العقة الزمان: 28 فبراير

84 » Occasion Celebration of The 70th anniversary of the International Theater Institute Foundation Fujairah is the second headquarters of the General Secretariat of the International Theater Institute (ITI-UNESCO) and a strategic point for the development of the International Theater Institute, being the venue hosting the discussions of its Chairmen and their decisions on future steps to increase the Institute s ship and activities. The International Bureau in Fujairah contributes to fostering the regional and international coordination and spreading theatrical awareness in the Arab, Asian and African region, and developing the peoples cross-relations to achieve peace and development, in addition to promoting the global exchange of knowledge and experiences in the field of theater in order to strengthen the bonds of love peace and friendship, and to deepen understanding roots and raise the degree of cooperation in the fields of creativity among all playwrights. As this year witnesses the 70th Anniversary of the foundation of The International Theater Institute, Fujairah International Art Festival in its second session, on this occasion, organizes a special festivity as follows: 1- The opening of an international exhibition organized by the International Theater Institute on the occasion of the 70th anniversary of the founding of the Institute, as one of the most important and the largest international organizations in the field of performing arts. The exhibition will include pictures of the activities and programs that document the march of the Institute over the past seven decades. Venue: Dibba Al Fujairah Theater 27th February. 2. The official celebration ceremony for 70 years lapsed since the foundation of the Institute. Venue: Dibba Al Fujairah Theater 27th February. 3. The Arab Council of the ITI conference Venue: Meridien Hotel 28th February 4. Advisory session of the Executive Council of the International Theater Institute (ITI) Venue: Meridien Hotel 28th February 5. Launch of the Arabic website of the International Theater Institute on the Internet, which was translated by the International Bureau of the Institute in Fujairah Venue: Meridien Hotel 28th February

Under The Patronage of H.H. Sheikh Sultan Bin Tahnoon Al- Nahyan The Chairman of the Abu Dhabi Authority for Culture and Heritage

Under The Patronage of H.H. Sheikh Sultan Bin Tahnoon Al- Nahyan The Chairman of the Abu Dhabi Authority for Culture and Heritage Under The Patronage of H.H. Sheikh Sultan Bin Tahnoon Al- Nahyan The Chairman of the Abu Dhabi Authority for Culture and Regional Meeting for the Arab States on the Implementation of the 2003 Convention

More information

م.د. هشام عمر حمودي عبد كلية الحدباء الجامعة / قسم المحاسبة

م.د. هشام عمر حمودي عبد كلية الحدباء الجامعة / قسم المحاسبة 0 نحو تفعيل التدقيق الشرعي الشامل على أعمال المصارف اإلسالمية في الع ارق مد هشام عمر حمودي عبد كلية الحدباء الجامعة / قسم المحاسبة ) 5 ( المستخلص إن فلسفة المصارف اإلسالمية قائمة على االلت ازم بالشريعة

More information

The power to translate is now Inside. Drupal

The power to translate is now Inside. Drupal + The power to translate is now Inside Drupal 1 Information Explosion Four Exabytes* of information will be generated this year. That is 5x more information than was generated in the previous 5,000 years.

More information

HE Sheikha Hind bint Hamad Al Thani attends the International Schools Arabic Debating Championship closing ceremony

HE Sheikha Hind bint Hamad Al Thani attends the International Schools Arabic Debating Championship closing ceremony Contact: Mr. khalid Al-Ibrahim Phone: (974) 5583-4445 FOR IMMEDIATE RELEASE March 26, 2014 HE Sheikha Hind bint Hamad Al Thani attends the International Schools Arabic Debating Championship closing ceremony

More information

Council of Ministers approves Vision 2030

Council of Ministers approves Vision 2030 Quarterly Magazine for Culture and Information published by Mutawiffy Hujjaj South Asia Establishment Vol. 11 - Issue 30 - Ramadan 1437H Temporary Mataf Bridge removed, new one ready SCTNH launches After

More information

Al-Qaeda claims responsibility for the attack on a Western. sea vessel in the region of the Strait of Hormuz

Al-Qaeda claims responsibility for the attack on a Western. sea vessel in the region of the Strait of Hormuz Al-Qaeda claims responsibility for the attack on a Western sea vessel in the region of the Strait of Hormuz On July 28 th 2010 an explosion occurred on a Japanese oil tanker near the entrance to the Persian

More information

ﺔﻴﻨﻁﻭﻟﺍ ﺡﺎﺠﻨﻟﺍ ﺔﻌﻤﺎﺠ ﺎﻴﻠﻌﻟﺍ ﺕﺎﺴﺍﺭﺩﻟﺍ ﺔﻴﻠﻜ

ﺔﻴﻨﻁﻭﻟﺍ ﺡﺎﺠﻨﻟﺍ ﺔﻌﻤﺎﺠ ﺎﻴﻠﻌﻟﺍ ﺕﺎﺴﺍﺭﺩﻟﺍ ﺔﻴﻠﻜ جامعة النجاح الوطنية كلية الدراسات العليا ا حكام ولد الزنا في الفقه الا سلامي ا حمد عبد المجيد ا عداد "محمد محمود" حسين الدكتور ا شراف مروان علي القدومي "قدمت هذه الا طروحة استكمالا لمتطلبات درجة الماجستير

More information

An Adverb always modifies a verb.

An Adverb always modifies a verb. الظروف ]األحوال[ Adverbs An Adverb always modifies a verb. الظرف صف الفعل دائما Most adverbs are formed by adding to the adjectives. معظم الظروف تكو ن بإضافة للصفة. slow slowly nice nicely happy happily

More information

DUBAI THE CAPITAL OF THE ISLAMIC ECONOMY

DUBAI THE CAPITAL OF THE ISLAMIC ECONOMY DUBAI THE CAPITAL OF THE ISLAMIC ECONOMY THE VISION The ecosystem of the Islamic economy harmonizes ethics with innovation, and combines real commitment with actual development objectives in order to meet

More information

The handwritten document

The handwritten document The handwritten document On Saturday, 19/1/1435 (Hijri Calendar, November 2013), The Custodian of the Two Holy Mosques Kind Abdullah Bin Abdel Aziz Al-Saud, the Kind of Saudi Arabia, and his brother His

More information

Saudi-Arabia in Transformation Process

Saudi-Arabia in Transformation Process REPORT: Saudi-Arabia in Transformation Process Meeting at the Council of Saudi Chambers The Secretary General of the Austro-Arab Chamber of Commerce, Eng. Mouddar Khouja, was part of the Austrian Trade

More information

The Reality of Meat Imported from the West to the Middle East and the Arabian Gulf Countries

The Reality of Meat Imported from the West to the Middle East and the Arabian Gulf Countries The Reality of Meat Imported from the West to the Middle East and the Arabian Gulf Countries Dr. Abdel Majid Katme Halal Services Activist, UK The First Gulf Conference on Halal Industry and its Services

More information

OPENING CEREMONY AT 10:00 AM. Opening speech by H.E. Chairman of Executive Committee

OPENING CEREMONY AT 10:00 AM. Opening speech by H.E. Chairman of Executive Committee 1 AGENDA OF THE 34 th MEETING OF THE EXECUTIVE COMMITTEE AND THE 26 th MEETING OF THE GENERAL ASSEMBLY OF THE ORGANIZATION OF THE ISLAMIC SHIPOWNERS ASSOCIATION 21 st NOVEMBER 2012 DUBAI, UNITED ARAB EMIRATES

More information

ACKNOWLEDGMENT. All praises and adorations are due to Allah, the lord of incomparable majesty. May Allah

ACKNOWLEDGMENT. All praises and adorations are due to Allah, the lord of incomparable majesty. May Allah ACKNOWLEDGMENT All praises and adorations are due to Allah, the lord of incomparable majesty. May Allah bestow peace on his Prophet Mohammed (peace and blessings of Allah be upon him), and his family.

More information

Council of Ministers نظام مجلس الوزراء. Summer Term

Council of Ministers نظام مجلس الوزراء. Summer Term Council of Ministers نظام مجلس الوزراء Summer Term The Council of Ministers was established by King Abdulaziz bin Abdulrahman Al-Saud in 1953. It consists of the King who is the Prime Minister, the Crown

More information

GLOBALIZATION CASE STUDY OMAN

GLOBALIZATION CASE STUDY OMAN GLOBALIZATION CASE STUDY OMAN SULTANATE OF OMAN A country can not change where it is, but connectivity offers an alternative to geography. --Parag Khanna INDIAN OCEAN History of Oman shaped by location

More information

Al Kharareef STORYTELLING CLUB

Al Kharareef STORYTELLING CLUB Al Kharareef STORYTELLING CLUB The tradition of storytelling in this region is as ancient as its sands and seas. Zayed University s Al Kharareef Storytelling Club celebrates this heritage by preserving,

More information

Period Class Work Home Work Continuous Speaking assessment: ( Choose one ) - A healthy school lunch menu - Healthy Snacks 5 ---

Period Class Work Home Work Continuous Speaking assessment: ( Choose one ) - A healthy school lunch menu - Healthy Snacks 5 --- Weekly Plan Form Week Period Grade 5 Academic Year 208 209 Term From 2.0.8 To 25.0.8 Note: This is the work that we will cover during the week. Work that is not completed will be continued later. English

More information

Inauguration. Honoring. Festival. Hashem: A Firm Tradition For Coherence, Stronger Ties. The KOC Newsletter

Inauguration. Honoring. Festival. Hashem: A Firm Tradition For Coherence, Stronger Ties. The KOC Newsletter 28 th Year - No. 646 27 October 2013 The KOC Newsletter energy is a fortnightly newsletter published by the KOC Information Team for KOC employees Editor-in-Chief: Saad Rashed Al-Azmi E-mail: kocinfo@kockw.com

More information

Presentation 1: Comparative and Superlative 3. In languages that have adjectives, the adjectives often have comparative and superlative forms.

Presentation 1: Comparative and Superlative 3. In languages that have adjectives, the adjectives often have comparative and superlative forms. Notes Grammar in Context Presentation 1: Comparative and Superlative 3 صيغ التفضيل 1. Simple Comparison In languages that have adjectives, the adjectives often have comparative and superlative forms. For

More information

Where is OMAN located?

Where is OMAN located? Oman 1 2 Where is OMAN located? Oman is located in the Middle East, bordering the Arabian Sea to the east, Saudi Arabia to the west, Yemen to the south and UAE to the north. It is located 21degrees north

More information

The project consist of eight floors with different design to satisfy your needs.

The project consist of eight floors with different design to satisfy your needs. Phase V & VI A Lifestyle Statement Within walking distance of the Bahrain Financial Harbour, you would do well to invest in the elegant living of the luxuriously, chic residence complex - Dar Al Salam

More information

نظرية الرسومات GRAPH THEORY )الرسومات املتماثلة )

نظرية الرسومات GRAPH THEORY )الرسومات املتماثلة ) 151 ريض نظرية الرسومات ( الرسومات المتماثلة( مالك عبدالرحمن زين العابدين ( جامعة الملك سعود قسم الرياضيات ) جامعة الملك سعود كلية العلوم قسم الرياضيات تمارين 151 ريض نظرية الرسومات GRAPH THEORY )4-2( )الرسومات

More information

Curriculum Vitae. 2.Academic Qualifications University Year Country Major B.A

Curriculum Vitae. 2.Academic Qualifications University Year Country Major B.A Curriculum Vitae 1.Personal Information Name Nationality Contact Information AbdelHamid Ibrahim Salameh AlMajali Jordanian College of Sharia Mutah University MutaKarakJordan, P. O. Box 7 Mobile: 009620795388009

More information

Section : Secondary School

Section : Secondary School بسم هللا الرحمن الرحيم My Journey to ISCS If you were to tell me back when I was in Grade 5 that I would end up attending high school in the UAE; I would not believe you. Fast-forward four years, and here

More information

Quarterly Magazine for Culture and Information published by Mutawiffy Hujjaj South Asia Establishment

Quarterly Magazine for Culture and Information published by Mutawiffy Hujjaj South Asia Establishment Quarterly Magazine for Culture and Information published by Mutawiffy Hujjaj South Asia Establishment Vol. 12 - Issue 34 - Dhu Al-Hijjah 1438H Crown Prince Muhammad - a man of accomplishments Benten approves

More information

توزيع املقررات الدراسية للعام الدراسي

توزيع املقررات الدراسية للعام الدراسي إدارة مناهج الطفولة املبكرة والصفوف األولى توزيع املقررات الدراسية للعام الدراسي 07-0 )الصف األول - الصف الثاني - الصف الثالث( للطلبة غير الناطقني باللغة العربية الفهرس مقرر مادة التربية اإلسالمية نظام

More information

MOHAMMAD SALEH BANI ISSA

MOHAMMAD SALEH BANI ISSA Date 15/9/2018 MOHAMMAD SALEH BANI ISSA PERSONAL INFORMATION TITLE: MEMBER OF STAFF ACADEMIC RANK: ASSOCIATE PROFESSOR DATE & PLACE OF BIRTH: 1ST FEB,1971 IRBID JORDAN NATIONALITY: JORDANIAN ADDRESS: AMMAN

More information

س 1 : إن كان السبب الرئيسي للتجسد هو فداء اإلنسان الذي سقط وتجديد طبيعته التي فسدت فلماذا خلق هللا اإلنسان

س 1 : إن كان السبب الرئيسي للتجسد هو فداء اإلنسان الذي سقط وتجديد طبيعته التي فسدت فلماذا خلق هللا اإلنسان س 1 : إن كان السبب الرئيسي للتجسد هو فداء اإلنسان الذي سقط وتجديد طبيعته التي فسدت فلماذا خلق هللا اإلنسان س 2: لماذا الوصية التي كانت سبب ا للسقوط ول م خلق هللا هذه الشجرة ومنع آدم من األكل منها ولماذا

More information

DR. ABDULAZEEZ ABDULRAHEEM (Associate Professor, Petroleum Engg, KFUPM) أستاذ مشارك جامعة الملك فهد للبترول والمعادن

DR. ABDULAZEEZ ABDULRAHEEM (Associate Professor, Petroleum Engg, KFUPM) أستاذ مشارك جامعة الملك فهد للبترول والمعادن In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful DR. ABDULAZEEZ ABDULRAHEEM (Associate Professor, Petroleum Engg, KFUPM) أستاذ مشارك جامعة الملك فهد للبترول والمعادن Contributions to Arabic

More information

Deserts. the Empty Quarter is the largest sand desert in the world.

Deserts. the Empty Quarter is the largest sand desert in the world. Saudi Arabia GEOGRAPHIC FEATURES Saudi Arabia Part of the Arabian Peninsula Saudi Arabia is one fourth the size of the United States Deserts cover much of the east and south There are mountain ranges in

More information

CONNECTORS 1 ADDITION

CONNECTORS 1 ADDITION CONNECTORS 1 ADDITION To add and tea. I like drinking both coffee and وأيض ا too too. The doctor works in a hospital and in a clinic وأيض ا also likes. Haya can come with us. Rana can also come if she

More information

FR. PIERRE S MESSAGE TO THE PARISH

FR. PIERRE S MESSAGE TO THE PARISH PARISH DIRECTORY Bishop Francis Kalabat Bishop of the Diocese of St. Thomas the Apostle of Detroit Fr. Pierre Konja Administrator Fr. Emanuel Rayes Retired in residence Linda Arabo Office Administrator

More information

Time : 12:00 PM- 4:00 PM # Seat no. English Name 1 66S ABIR ABDALLAH SULTAN 2 66S16529 AL-REEM HAMED SALIM 3 66S16634 AMANI SAIF ALI

Time : 12:00 PM- 4:00 PM # Seat no. English Name 1 66S ABIR ABDALLAH SULTAN 2 66S16529 AL-REEM HAMED SALIM 3 66S16634 AMANI SAIF ALI Group 1 Room : A-203 1 66S162724 ABIR ABDALLAH SULTAN 2 66S16529 AL-REEM HAMED SALIM 3 66S16634 AMANI SAIF ALI 4 66S16211 ARWA MAJID SAIF 5 62S161577 ASMA ABDALLAH MATAR 6 61J1625 AZZA SAIF SAID 7 62S161353

More information

KAEC: A City in the Making

KAEC: A City in the Making Bringing our Nesma community closer through shared communications Issue No. 7: July 2014 KAEC: A City in the Making FROM THE COMMUNITY ABOUT NESMA INSIDER Nesma Insider is part of Nesma s commitment to

More information

Final Report. 29 November 2018 Manama, Kingdom of Bahrain

Final Report. 29 November 2018 Manama, Kingdom of Bahrain Under the high patronage of His Majesty King Hamad bin Isa Al Khalifa King of the Kingdom of Bahrain Extraordinary Session of the Islamic Conference of Culture Ministers Together for Safeguarding Human

More information

The Gulf States in the Modern Era

The Gulf States in the Modern Era The Gulf States in the Modern Era (Week 2: Those Pesky British and Their Hobby of Making Borders) OLLI Fall 2018-Janice Lee Jayes- (jjayes@ilstu.edu) It was during the British era (mid 1800s to mid 1900s)

More information

Iran. Developing religious sites and tourist infrastructure. Tehran- A. S. Shakiry

Iran. Developing religious sites and tourist infrastructure. Tehran- A. S. Shakiry 07 16 Iran 11/10/04 5:34 PM Page 10 Iran Developing religious sites and tourist infrastructure Tehran- A. S. Shakiry Islamic Tourism was invited by Mr. Rasoul Akbari Chief Executive of Tourism Affairs

More information

Dermatology مؤتمر ومعرض الشرق األوسط الدولي. & Aesthetic Medicine. The Middle East International. Conference & Exhibition.

Dermatology مؤتمر ومعرض الشرق األوسط الدولي. & Aesthetic Medicine. The Middle East International. Conference & Exhibition. Under the patronage of His Excellency Sheikh Nahyan bin Mubarak Al Nahyan Cabinet Member and Minister of Culture and Knowledge Development تحت رعاية معالي الشيخ نهيان بن مبارك آل نهيان عضو مجلس الوزراء

More information

Motives and Consequences of Ambassador Withdrawals from Doha

Motives and Consequences of Ambassador Withdrawals from Doha Report Motives and Consequences of Ambassador Withdrawals from Doha Dr. Jamal Abdullah * Al Jazeera Center for Studies Tel: +974-44663454 jcforstudies-en@aljazeera.net http://studies.aljazeera.net/en/

More information

Friday First day

Friday First day Stockholm International Conference 25 26 October 3102 The Programme of the Symposium Hilton Stockholm Slussen hotel, Guldgränd 8 Stockholm (T) Slussen Towards a global understanding in respect of freedom,

More information

TURKEY, SYRIA, LEBANON, JORDAN

TURKEY, SYRIA, LEBANON, JORDAN TURKEY, SYRIA, LEBANON, JORDAN TURKEY Turkey is a little larger than Texas. It bridges two continents: Europe and Asia The Asian part of Turkey is called Asia Minor. Three rivers separate the European

More information

The Saudi Plastic & Reconstructive Surgery Symposium & Exhibition

The Saudi Plastic & Reconstructive Surgery Symposium & Exhibition The Saudi Plastic & Reconstructive Surgery Symposium & Exhibition Riyadh Movenpick Hotel, April 14-16 2018 Participating organizations 1 The Saudi Plastic & Reconstructive Surgery Symposium & Exhibition

More information

IN THE NAME OF ALLAH, THE MOST GRACIOUS,THE MOST MERCIFUL

IN THE NAME OF ALLAH, THE MOST GRACIOUS,THE MOST MERCIFUL IN THE NAME OF ALLAH, THE MOST GRACIOUS,THE MOST MERCIFUL Albaha University Journal of Human Sciences Issued by Albaha University Periodic, Scientific, Refereed, Issue No. 10 Sha ban 1438 H April 2017

More information

THANK YOU TO OUR GENEROUS COMMUNITY FOR THEIR KIND DONATIONS TO THEIR BROTHERS AND SISTERS IN NEED!

THANK YOU TO OUR GENEROUS COMMUNITY FOR THEIR KIND DONATIONS TO THEIR BROTHERS AND SISTERS IN NEED! PARISH DIRECTORY Bishop Francis Kalabat Bishop of the Diocese of St. Thomas the Apostle of Detroit Fr. Pierre Konja Administrator Fr. Emanuel Rayes Retired in residence Linda Arabo Office Administrator

More information

FIRST REGIONAL MEETING OF NATIONAL BIOETHICS COMMITTEES EMRO, Cairo 5-7 May 2007 PROVISIONAL LIST OF PARTICIPANTS

FIRST REGIONAL MEETING OF NATIONAL BIOETHICS COMMITTEES EMRO, Cairo 5-7 May 2007 PROVISIONAL LIST OF PARTICIPANTS WORLD HEALTH ORGANIZATION REGIONAL OFFICE FOR THE EASTERN MEDITERRANEAN UNITED NATIONS EDUCATIONAL, SCIENTIFIC AND CULTURAL ORGANIZATION UNESCO CAIRO OFFICE FIRST REGIONAL MEETING OF NATIONAL BIOETHICS

More information

DR. ABDULAZEEZ ABDULRAHEEM (Associate Professor, Petroleum Engg, KFUPM) أستاذ مشارك جامعة الملك فهد للبترول والمعادن

DR. ABDULAZEEZ ABDULRAHEEM (Associate Professor, Petroleum Engg, KFUPM) أستاذ مشارك جامعة الملك فهد للبترول والمعادن In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful DR. ABDULAZEEZ ABDULRAHEEM (Associate Professor, Petroleum Engg, KFUPM) أستاذ مشارك جامعة الملك فهد للبترول والمعادن Contributions to Arabic

More information

SPONSORSHIP PROPOSAL

SPONSORSHIP PROPOSAL An Official Publication of Islamic Bankers Association SPONSORSHIP PROPOSAL SPONSORSHIP PROPOSAL-GIFR 2018 2 An Official Publication of Islamic Bankers Association Global Islamic Finance Report (GIFR)

More information

Required Material (Special Subjects) Grade: 3. Arabic No Lesson Pages Note 1-

Required Material (Special Subjects) Grade: 3. Arabic No Lesson Pages Note 1- Required Material (Special Subjects) 208 209 Grade: 3 Arabic - المكتبة Notebook + Worksheets 2- الفاكهة Notebook + Worksheets 3- األماكن Notebook + Worksheets -4 التنوين Notebook + Worksheets 5- نشيد األرانب

More information

Replace Lost/Damaged Registration Card

Replace Lost/Damaged Registration Card عربي Replace Lost/Damaged Registration Card User Manual June 2017 1- Overview This user guide you how to issue a replacement for a Lost/ Damaged Registration Card. The service is performed for both individuals

More information

د. أحمد بن صالح اليماني

د. أحمد بن صالح اليماني السيرة الذاتية د. أحمد بن صالح اليماني 2017/2016 م السيرة الذاتية )1( البيانات الشخصية: االسم : د. أحمد بن صالح اليماني العمل الحالي: مدير جامعة األمير سلطان جامعة األمير سلطان مؤسسة الرياض الخيرية للعلوم

More information

The First Conference on Education for Sustainable Development in Saudi Arabia: "Geography for Sustainable Development Vision 2030"

The First Conference on Education for Sustainable Development in Saudi Arabia: Geography for Sustainable Development Vision 2030 Saudi Geographical Society Imam Abdul Rahman bin Faisal University The First Conference on Education for Sustainable Development in Saudi Arabia: "Geography for Sustainable Development Vision 2030" 10

More information

Ninth Islamic Conference of Culture Ministers "Towards a Middle Stance Culture Favouring Muslim Societies Development"

Ninth Islamic Conference of Culture Ministers Towards a Middle Stance Culture Favouring Muslim Societies Development 9 ème Conférence islamique des Ministres de la Culture 9 th Islamic Conference of Culture Ministers المو تمر الا سلامي التاسع لوزراء الثقافة Mascate 19-21 Muharram 1437H 2-4 novembre 2015 مسقط 21-19 محرم

More information

ADEC ENGLISH TEACHING RESOURCE BANK GRADE 12. Trimester 2 ANCIENT AND MODERN BUILDINGS. Non-Differentiated

ADEC ENGLISH TEACHING RESOURCE BANK GRADE 12. Trimester 2 ANCIENT AND MODERN BUILDINGS. Non-Differentiated GRADE 12 Trimester 2 ADEC ENGLISH TEACHING RESOURCE BANK ANCIENT AND MODERN BUILDINGS Non-Differentiated Before you read 1) Work with a group. Create a mind map to answer the question: 2) Why do you think

More information

Academic Accreditation Committees

Academic Accreditation Committees Academic Accreditation Committees 1. Department Supreme Committee: Representation 1 Prof. Dr. Badr Abdallah Determinant Chairman Aldahmash 2 Dr. Reem Attalla Alajmi Member Vice-Chairman 3 Prof. Dr. Ashraf

More information

Middle East Institute

Middle East Institute Middle East Institute Arabic 103 Beginners III Syllabus Instructor Name: E-mail: Phone: MEI Phone: MEI Email: Purpose of the Course To enable students to further consolidate their reading and writing skills

More information

Report Book Launch. Gwadar: Balance in Transition INSTITUTE OF STRATEGIC STUDIES. March 13, 2018

Report Book Launch. Gwadar: Balance in Transition INSTITUTE OF STRATEGIC STUDIES. March 13, 2018 INSTITUTE OF STRATEGIC STUDIES web: www.issi.org.pk phone: +92-920-4423, 24 fax: +92-920-4658 Report Book Launch Gwadar: Balance in Transition March 13, 2018 Written by: Ali Haider Saleem & Neelum Nigar

More information

The Responsive, a beautiful name of Allah First Sermon All praise is due to Allah Who responds to the invocations of the supplicant when he calls

The Responsive, a beautiful name of Allah First Sermon All praise is due to Allah Who responds to the invocations of the supplicant when he calls The Responsive, a beautiful name of Allah First Sermon All praise is due to Allah Who responds to the invocations of the supplicant when he calls upon Him, gives whoever asks Him and honours whoever seeks

More information

Although, even though and in spite of بالرغم من...

Although, even though and in spite of بالرغم من... Although, even though and in spite of بالرغم من... Although, even though. When we want to say something positive and something negative in the same sentence, we can use one of the following forms: Although

More information

Our Lord, make this homeland a place of security First Sermon All praise is due to Allah, the Most Generous, the Bestower of bounties.

Our Lord, make this homeland a place of security First Sermon All praise is due to Allah, the Most Generous, the Bestower of bounties. Our Lord, make this homeland a place of security First Sermon All praise is due to Allah, the Most Generous, the Bestower of bounties. He endows upon us the favour of belonging to our homeland. I bear

More information

Nationality Specializatio Experience

Nationality Specializatio Experience C.V. Hanan Suleiman Mohammed Malkawi Nationality: Jordanian Assistant Professor in the Department of History Faculty of Arts - University of Jordan Amman - Jordan University of Jordan ٢٠٠٣/٢/١٧ Specialization

More information

Year Group: Year 2 Class Teachers: Ms. Vicky, Ms. Marion, Ms. Rebecca KS1 Termly Overview

Year Group: Year 2 Class Teachers: Ms. Vicky, Ms. Marion, Ms. Rebecca KS1 Termly Overview Term 1.1 Week Beg. 2/9 Baselines 12 th, 13 th 14th 9/9 CAT4 17 th & 18 th Hijri New Year 16/9 23/9 30/9 7/10 14/10 4 day week Half term 21/10 3 Day Week Half Term English Baseline assessments Non-Fiction

More information

ôµ ù dg Ö d hódg ù éÿg 40th. ICMM World Congress on Military Medicine INTERNATIONAL COMMITTEE OF MILITARY MEDICINE

ôµ ù dg Ö d hódg ù éÿg 40th. ICMM World Congress on Military Medicine INTERNATIONAL COMMITTEE OF MILITARY MEDICINE ôµ ù dg Ö d hódg ù éÿg 40th. ICMM World Congress on Military Medicine 1 Armed Forces Medical Services General Directorate In the Name of Allah, Most Merciful 2 ôµ ù dg Ö لd hódg ùلéÿg 3 Armed Forces Medical

More information

Closing Statement and Recommendations. For. International Conference on Mercy in Islam /04/1437 AH, Corresponding to 7-8/02/ 2016 AD

Closing Statement and Recommendations. For. International Conference on Mercy in Islam /04/1437 AH, Corresponding to 7-8/02/ 2016 AD Closing Statement and Recommendations For International Conference on Mercy in Islam 28-29/04/1437 AH, Corresponding to 7-8/02/ 2016 AD 1 In the name of Allah, The All-Merciful, The Ever-Merciful All praise

More information

OBLIVION ( FORGITTING),its Reasons And Effects And The Quran method In Treating It Thematical Study

OBLIVION ( FORGITTING),its Reasons And Effects And The Quran method In Treating It Thematical Study بسم االله الرحمن الرحيم جامعة ا ل البيت. كلية الدراسات الفقهية والقانونية. قسم ا صول الدين. النسيان ا سبابه وا ثاره ومنهج القرا ن في علاجه " " OBLIVION ( FORGITTING),its Reasons And Effects And The Quran

More information

For Saudi Arabia. Sixth Grade Elementary Work Book. Kingdom of Saudi Arabia Ministry of Education Educational Development. Reviewed and Updated

For Saudi Arabia. Sixth Grade Elementary Work Book. Kingdom of Saudi Arabia Ministry of Education Educational Development. Reviewed and Updated Kingdom of Saudi Arabia Ministry of Education Educational Development For Saudi Arabia Sixth Grade Elementary Work Book Reviewed and Updated DR. AHMAD S. AL MOFARREH DR. RASHID H. AL ABDULKAREEM MOHAMMAD

More information

Hifzh and Tafsir 1 Lecture 4 Hifzh and Tafsir

Hifzh and Tafsir 1 Lecture 4 Hifzh and Tafsir Hifzh and Tafsir إن الذين كفروا. Indeed those who have disbelieved it is the same whether you warn them or not, they will not believe At the time the Prophet, SAW, had been giving dawah to a group of non-believers

More information

The Islamic Empires Chapter 11

The Islamic Empires Chapter 11 The Islamic Empires Chapter 11 Islam arose in the Arabian peninsula in the early 600 s Mecca Medina- Jerusalem Caliph-successor to Muhammad Divisions grow -->who should rule after Muhammad's death Sunni

More information

International Center for Researches and Studies (MEDAD) Medad Journal. For Philanthropic Studies. A Biannual Scientific Refereed Journal

International Center for Researches and Studies (MEDAD) Medad Journal. For Philanthropic Studies. A Biannual Scientific Refereed Journal International Center for Researches and Studies (MEDAD) Medad Journal For Philanthropic Studies A Biannual Scientific Refereed Journal 2 nd Year-Rajab, 1432 Hijri -Third Issue- In this issue: - The Mechanisms

More information

ICC-02/05-01/ Anx /7 NM PT ANNEX 1 PUBLIC

ICC-02/05-01/ Anx /7 NM PT ANNEX 1 PUBLIC ICC-02/05-01/09-246-Anx1 12-08-2015 1/7 NM PT ANNEX 1 PUBLIC ICC-02/05-01/09-246-Anx1 12-08-2015 2/7 NM PT Media reports on travels of Mr Omar Al-Bashir to Saudi Arabia, Qatar and Egypt 1- Travel to Saudi

More information

On the status of woman in Islam First Sermon All praise is due to Allah, the Lord of the Worlds. He granted the greatest of honour to women and

On the status of woman in Islam First Sermon All praise is due to Allah, the Lord of the Worlds. He granted the greatest of honour to women and On the status of woman in Islam First Sermon All praise is due to Allah, the Lord of the Worlds. He granted the greatest of honour to women and raised their status in His righteous religion. I praise Him,

More information

االستثمار األجنبي المباشر لدول مجلس التعاون الخليجي

االستثمار األجنبي المباشر لدول مجلس التعاون الخليجي مل ون دوالر أمر ك R.A.K Chamber of Commerce & Industry إدارة الذراسات والتعاون التجاري قسم الذراسات االقتصادية 7117 /5/11 االستثمار األجنبي المباشر لدول مجلس التعاون الخليجي عتبر االستثمار األجنب المباشر

More information

Draft Programme. World Arabic Language Day Celebration. The Arabic Language and New Technologies. Monday 18- Tuesday 19 December 2017

Draft Programme. World Arabic Language Day Celebration. The Arabic Language and New Technologies. Monday 18- Tuesday 19 December 2017 Draft Programme World Arabic Language Day Celebration The Arabic Language and New Technologies Monday 18- Tuesday 19 December 2017 UNESCO House (Room IV) Monday, 18 December 9.30 a.m. Arrival of Participants

More information

Event A: The Decline of the Ottoman Empire

Event A: The Decline of the Ottoman Empire Event A: The Decline of the Ottoman Empire Beginning in the late 13 th century, the Ottoman sultan, or ruler, governed a diverse empire that covered much of the modern Middle East, including Southeastern

More information

And Decree No.41 of 2002 with respect to the Organisation of the Commission for the Protection of Marine Resources, Environment and Wildlife,

And Decree No.41 of 2002 with respect to the Organisation of the Commission for the Protection of Marine Resources, Environment and Wildlife, DECREE DECREE NO.10 OF 2005 WITH RESPECT TO THE MANNER OF EXERCISE BY THE PUBLIC COMMISSION FOR THE PROTECTION OF MARINE RESOURCES, ENVIRONMENT AND WILDLIFE OF ITS POWERS We, Hamad bin Isa Al Khalifa,

More information

A R A B I C L A N G U A G E F O R H Y D R O G R A P H I C D I C T I O N A R Y ( H D )

A R A B I C L A N G U A G E F O R H Y D R O G R A P H I C D I C T I O N A R Y ( H D ) A R A B I C L A N G U A G E F O R H Y D R O G R A P H I C D I C T I O N A R Y ( H D ) P R E S E N T E D B Y : C A P T A I N / J U M A A L B U S A I D I H E A D O F O M A N N A T I O N A L H Y D R O G R

More information

Report

Report Report 2013 www.algurg.com In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful: 261. The parable of those who spend their substance in the way of Allah that of a grain of corn: it grows seven ears,

More information

البابا: هل تقومون بفحص ضمير يومي

البابا: هل تقومون بفحص ضمير يومي PARISH DIRECTORY Bishop Francis Kalabat Bishop of the Diocese of St. Thomas the Apostle of Detroit Fr. Pierre Konja Administrator Fr. Emanuel Rayes Retired in residence Fr. Polis Khami Retired in residence

More information

A good story and memory

A good story and memory A good story and memory Name: Alia Humaid Alsuwaide Date of Birth: April 29, 1995. Nationality: Emirati School: Asma Bint Nu man model school Academic year:2011-2012 Supervised by teacher:lamia al Bustani

More information

Al-Arbaʿīn. Mufti Shabbir Ahmed. Turath Publishing. The Virtues of Shām and its People ا الربعون فی فضائل الشام و اهلها

Al-Arbaʿīn. Mufti Shabbir Ahmed. Turath Publishing. The Virtues of Shām and its People ا الربعون فی فضائل الشام و اهلها 11 Collections of Forty Ḥadīths Al-Arbaʿīn The Virtues of Shām and its People ا الربعون فی فضائل الشام و اهلها Mufti Shabbir Ahmed Turath Publishing Contents Publisher s Preface 11 Author s Foreword 15

More information

MAZU CULTURAL FESTIVAL AND CITY SUSTAINABLE DEVELOPMENT IN TAICHUNG

MAZU CULTURAL FESTIVAL AND CITY SUSTAINABLE DEVELOPMENT IN TAICHUNG MAZU CULTURAL FESTIVAL AND CITY SUSTAINABLE DEVELOPMENT IN TAICHUNG 1. Context Mazu belief is one of the most important religions in Taiwan. The Mazu pilgrimage held in every 3 rd lunar month has been

More information

Shariah Scholars in the GCC A Network Analytic Perspective.

Shariah Scholars in the GCC A Network Analytic Perspective. Shariah Scholars in the GCC A Network Analytic Perspective About Funds@Work AG We are a research based strategy consultant with strong implementation skills and have completed more than 100 projects in

More information

ISLAMIC ARCHITECTURE. الدراسات التحليلية و التاريخية Historical and Analytical Studies. Supervised by: Prof.Dr.Magdy Moussa

ISLAMIC ARCHITECTURE. الدراسات التحليلية و التاريخية Historical and Analytical Studies. Supervised by: Prof.Dr.Magdy Moussa Alexandria University Faculty of Fine Arts Architecture Department Research no : 03.01 Date : 5-11-2010 جامعة االسكندرية كلية الفنون الجميلة قسم العمارة الدراسات التحليلية و التاريخية Historical and Analytical

More information

Harf Information Technology. Harf Information Technology

Harf Information Technology. Harf Information Technology Harf Information Technology Harf Information Technology 01 About Harf About Harf Harf was established 25 years ago and has developed throughout these years in line with the development of computer technology,

More information

Chapter 22 Southwest Asia pg Saudi Arabia, Iraq, and Iran pg

Chapter 22 Southwest Asia pg Saudi Arabia, Iraq, and Iran pg Chapter 22 Southwest Asia pg. 674 695 22 1 Saudi Arabia, Iraq, and Iran pg. 677 681 Assume the role of a leader of an oil rich country. Why would you maybe need to diversify your country s economy? What

More information

Sincerity is the Way to Salvation #7

Sincerity is the Way to Salvation #7 اإلخالص طريق الخالص Sincerity is the Way to Salvation #7 Sincerity in relationships. Human beings are social creatures; they live with each other, and interact with different groups of people. The Messenger

More information

As for the reason for choosing that as the subject of the thesis,:

As for the reason for choosing that as the subject of the thesis,: Research Summary The architectural of the residential buildings in the Ottoman era include plastic artistic and decorative aspects full of surging vigor, particularly, in essence, which makes it fit for

More information

SHORT EXPLANATION OF THE ACRONYMS AND TOOLS USED.

SHORT EXPLANATION OF THE ACRONYMS AND TOOLS USED. THIS BROCHURE IS A SIMPLE GUIDE ON HOW TO PAINT THE TEXTURED DESIGNS. JUST FOLLOW THE STEPS AND YOU LL BE ABLE TO GET STARTED STRAIGHT AWAY. SHORT EXPLANATION OF THE ACRONYMS AND TOOLS USED. الرولة المشط

More information

28 th Arab Summit: Beyond the Veneer of Optimism INSTITUTE OF STRATEGIC STUDIES. Issue Brief. April 14, Arhama Siddiqa, Research Fellow, ISSI

28 th Arab Summit: Beyond the Veneer of Optimism INSTITUTE OF STRATEGIC STUDIES. Issue Brief. April 14, Arhama Siddiqa, Research Fellow, ISSI INSTITUTE OF STRATEGIC STUDIES web: www.issi.org.pk phone: +92-920-4423, 24 fax: +92-920-4658 Issue Brief 28 th Arab Summit: Beyond the Veneer of Optimism Arhama Siddiqa, Research Fellow, ISSI April 14,

More information

مؤتمر دبي الرياضي الدولي الحادي عشر ديسمبر 2016

مؤتمر دبي الرياضي الدولي الحادي عشر ديسمبر 2016 27 28 ديسمبر 2016 حوكمة كرة القدم الحديثة اليوم االول : الثالثاء 27 ديسمبر 2016 08:00 09:00 التسجيل ورشة عمل القيادة واالدارة أمبرتو غانديني : المدير العام لنادي روما االيطالي داريوز ميودوسكي مالك نادي

More information

Have you ever searched for information about Islam with objectivity? Have you?ever endeavored to know the truth

Have you ever searched for information about Islam with objectivity? Have you?ever endeavored to know the truth Downloaded from: justpaste.it/i33t? Have you ever thought in Islam Have you ever searched for information about Islam with objectivity? Have you?ever endeavored to know the truth Why are we created? To

More information

مجلة جامعة بابل/ العلون االهساهية /المجلد 52/ العدد 5 :5102

مجلة جامعة بابل/ العلون االهساهية /المجلد 52/ العدد 5 :5102 جملس التعاون اخلليجي ودوره يف تعزيز التنمية االقتصادية والعسكرية بني دول اخلليج العربي )1881-1891( Hum.ahmed.uounic@uababylon.com Abstract The historical roots dating back to the founding of the Gulf Cooperation

More information

Exercise 2: Are the following statements true or false? 6) Persians are an ethnic group that live in Iran.

Exercise 2: Are the following statements true or false? 6) Persians are an ethnic group that live in Iran. Exercise 2: Are the following statements true or false? The Middle East is a region which is located in ;veral continents. 2) The Middle East is also known as the Arabic ( Peninsula. 3) The Middle East

More information

الاجتماع السنوي العام الثاني لرو ساء البعثات الدبلوماسية والقنصلية والتمثيلية

الاجتماع السنوي العام الثاني لرو ساء البعثات الدبلوماسية والقنصلية والتمثيلية الاجتماع السنوي العام ال لرو ساء البعثات الدبلوماسية والقنصلية والتمثيلية مختصر معلومات الين 0 ا جمالي الين عدد الدول 1 عدد المنظمات 132 م نوع الة سعادة الدكتور خالد بن محمد العطية سعادة محمد بن عبد الله

More information

PRESS DOCUMENT Photos HERE Performance texts HERE Facebok event HERE Reservations via Ihjoz HERE

PRESS DOCUMENT Photos HERE Performance texts HERE Facebok event HERE Reservations via Ihjoz HERE PRESS DOCUMENT Photos HERE Performance texts HERE Facebok event HERE Reservations via Ihjoz HERE, u introduction The conflict between authorities and art, in its various forms, is inherent in the process

More information

Emirates International School - Jumeirah

Emirates International School - Jumeirah Primary School Newsletter P.O.Box 6446, Al Thanya Street, Umm Al Suqeim, Jumeirah, Dubai UAE Tel: 04 348 9804 Fax: 04 348 2586 Web: www.eischools.ae Dear Parents, نرحب بكم بأسبوع اللغة العربية Welcome

More information

The Most Merciful will appoint for them affection First Sermon All praise is due to Allah, the Most Merciful, the Affectionate.

The Most Merciful will appoint for them affection First Sermon All praise is due to Allah, the Most Merciful, the Affectionate. The Most Merciful will appoint for them affection First Sermon All praise is due to Allah, the Most Merciful, the Affectionate. He placed in the hearts of people love for the righteous believers. I bear

More information

TRAINING SEMINAR FOR NEW OFFICIALS OF ARAB NATIONAL COMMISSIONS FOR UNESCO

TRAINING SEMINAR FOR NEW OFFICIALS OF ARAB NATIONAL COMMISSIONS FOR UNESCO ERC/RSC/NAC/46 Tripoli, December 2004 Only in English TRAINING SEMINAR FOR NEW OFFICIALS OF ARAB NATIONAL COMMISSIONS FOR 4-7 December 2004 Tripoli, Libya CONTENTS 1 Agenda... 3 2 List of Participants...

More information

Period Class Work Home Work 1 Listening EXAM 2 English Homework book pages 24 and 25 3 English Homework book page 27 4 Creative Writing EXAM

Period Class Work Home Work 1 Listening EXAM 2 English Homework book pages 24 and 25 3 English Homework book page 27 4 Creative Writing EXAM Weekly Plan Form Week Period Grade 3 Academic Year 2018 2019 Term 1 From 25 / 11 / 18 To 29 / 11 / 18 Note: This is the work that we will cover during the week. Work that is not completed will be continued

More information

Zaman Al Wasl to publish 5700 arrest warrants for Saudi princes, military personnel, clerics

Zaman Al Wasl to publish 5700 arrest warrants for Saudi princes, military personnel, clerics Detailed list for Saudis wanted for Syrian regime 2017-06-14 02:42:20 By Ethar Abdul Haq (Zaman Al Wasl) Syrians know by virtue of their engagement with the army, Baath Party and media institutions in

More information